Nuh
نوح
Versets 26–28 · Page 2 sur 2
Légende Tajweed
وَقَالَ نُوحٌ رَّبِّ لَا تَذَرْ عَلَى ٱلْأَرْضِ مِنَ ٱلْكَـٰفِرِينَ دَيَّارًا ﴿٢٦﴾
Mot à mot
وَقَالَ
waqāla
And said
نُوحٌۭ
nūḥun
Nuh
رَّبِّ
rabbi
My Lord
لَا
lā
(Do) not
تَذَرْ
tadhar
leave
عَلَى
ʿalā
on
ٱلْأَرْضِ
l-arḍi
the earth
مِنَ
mina
any
ٱلْكَـٰفِرِينَ
l-kāfirīna
(of) the disbelievers
دَيَّارًا
dayyāran
(as) an inhabitant
إِنَّكَ إِن تَذَرْهُمْ يُضِلُّواْ عِبَادَكَ وَلَا يَلِدُوٓاْ إِلَّا فَاجِرًا كَفَّارًا ﴿٢٧﴾
Mot à mot
إِنَّكَ
innaka
Indeed, You
إِن
in
if
تَذَرْهُمْ
tadharhum
You leave them
يُضِلُّوا۟
yuḍillū
they will mislead
عِبَادَكَ
ʿibādaka
Your slaves
وَلَا
walā
and not
يَلِدُوٓا۟
yalidū
they will beget
إِلَّا
illā
except
فَاجِرًۭا
fājiran
a wicked
كَفَّارًۭا
kaffāran
a disbeliever
رَّبِّ ٱغْفِرْ لِى وَلِوَٲلِدَىَّ وَلِمَن دَخَلَ بَيْتِىَ مُؤْمِنًا وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَـٰتِ وَلَا تَزِدِ ٱلظَّـٰلِمِينَ إِلَّا تَبَارَۢا ﴿٢٨﴾
Mot à mot
رَّبِّ
rabbi
My Lord
ٱغْفِرْ
igh'fir
Forgive
لِى
lī
me
وَلِوَٰلِدَىَّ
waliwālidayya
and my parents
وَلِمَن
waliman
and whoever
دَخَلَ
dakhala
enters
بَيْتِىَ
baytiya
my house
مُؤْمِنًۭا
mu'minan
a believer
وَلِلْمُؤْمِنِينَ
walil'mu'minīna
and the believing men
وَٱلْمُؤْمِنَـٰتِ
wal-mu'mināti
and the believing women
وَلَا
walā
And (do) not
تَزِدِ
tazidi
increase
ٱلظَّـٰلِمِينَ
l-ẓālimīna
the wrongdoers
إِلَّا
illā
except
تَبَارًۢا
tabāran
(in) destruction
Pratique cette sourate avec l'IA
Reçois une correction instantanée du tajweed et de la prononciation. Télécharge Tilawa.ai gratuitement.