At-Tawba
التوبة
Versets 126–129 · Page 6 sur 6
Légende Tajweed
أَوَلَا يَرَوْنَ أَنَّهُمْ يُفْتَنُونَ فِى كُلِّ عَامٍ مَّرَّةً أَوْ مَرَّتَيْنِ ثُمَّ لَا يَتُوبُونَ وَلَا هُمْ يَذَّكَّرُونَ ﴿١٢٦﴾
Mot à mot
أَوَلَا
awalā
Do not
يَرَوْنَ
yarawna
they see
أَنَّهُمْ
annahum
that they
يُفْتَنُونَ
yuf'tanūna
are tried
فِى
fī
[in]
كُلِّ
kulli
every
عَامٍۢ
ʿāmin
year
مَّرَّةً
marratan
once
أَوْ
aw
or
مَرَّتَيْنِ
marratayni
twice
ثُمَّ
thumma
Yet
لَا
lā
not
يَتُوبُونَ
yatūbūna
they turn (in repentance)
وَلَا
walā
and not
هُمْ
hum
they
يَذَّكَّرُونَ
yadhakkarūna
pay heed
وَإِذَا مَآ أُنزِلَتْ سُورَةٌ نَّظَرَ بَعْضُهُمْ إِلَىٰ بَعْضٍ هَلْ يَرَٮٰكُم مِّنْ أَحَدٍ ثُمَّ ٱنصَرَفُواْۚ صَرَفَ ٱللَّهُ قُلُوبَهُم بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لَّا يَفْقَهُونَ ﴿١٢٧﴾
Mot à mot
وَإِذَا
wa-idhā
And whenever
مَآ
mā
And whenever
أُنزِلَتْ
unzilat
is revealed
سُورَةٌۭ
sūratun
a Surah
نَّظَرَ
naẓara
look
بَعْضُهُمْ
baʿḍuhum
some of them
إِلَىٰ
ilā
to
بَعْضٍ
baʿḍin
others
هَلْ
hal
Does
يَرَىٰكُم
yarākum
see you
مِّنْ
min
any
أَحَدٍۢ
aḥadin
one
ثُمَّ
thumma
Then
ٱنصَرَفُوا۟ ۚ
inṣarafū
they turn away
صَرَفَ
ṣarafa
Allah has turned away
ٱللَّهُ
l-lahu
Allah has turned away
قُلُوبَهُم
qulūbahum
their hearts
بِأَنَّهُمْ
bi-annahum
because they
قَوْمٌۭ
qawmun
(are) a people
لَّا
lā
not
يَفْقَهُونَ
yafqahūna
they understand
لَقَدْ جَآءَكُمْ رَسُولٌ مِّنْ أَنفُسِكُمْ عَزِيزٌ عَلَيْهِ مَا عَنِتُّمْ حَرِيصٌ عَلَيْكُم بِٱلْمُؤْمِنِينَ رَءُوفٌ رَّحِيمٌ ﴿١٢٨﴾
Mot à mot
لَقَدْ
laqad
Certainly
جَآءَكُمْ
jāakum
(has) come to you
رَسُولٌۭ
rasūlun
a Messenger
مِّنْ
min
from
أَنفُسِكُمْ
anfusikum
yourselves
عَزِيزٌ
ʿazīzun
Grievous
عَلَيْهِ
ʿalayhi
to him
مَا
mā
(is) what
عَنِتُّمْ
ʿanittum
you suffer
حَرِيصٌ
ḥarīṣun
(he is) concerned
عَلَيْكُم
ʿalaykum
over you
بِٱلْمُؤْمِنِينَ
bil-mu'minīna
to the believers
رَءُوفٌۭ
raūfun
(he is) kind
رَّحِيمٌۭ
raḥīmun
(and) merciful
فَإِن تَوَلَّوْاْ فَقُلْ حَسْبِىَ ٱللَّهُ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَۖ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُۖ وَهُوَ رَبُّ ٱلْعَرْشِ ٱلْعَظِيمِ ﴿١٢٩﴾
Mot à mot
فَإِن
fa-in
But if
تَوَلَّوْا۟
tawallaw
they turn away
فَقُلْ
faqul
then say
حَسْبِىَ
ḥasbiya
Sufficient for me
ٱللَّهُ
l-lahu
(is) Allah
لَآ
lā
(There is) no
إِلَـٰهَ
ilāha
god
إِلَّا
illā
except
هُوَ ۖ
huwa
Him
عَلَيْهِ
ʿalayhi
On Him
تَوَكَّلْتُ ۖ
tawakkaltu
I put my trust
وَهُوَ
wahuwa
And He
رَبُّ
rabbu
(is the) Lord
ٱلْعَرْشِ
l-ʿarshi
(of) the Throne
ٱلْعَظِيمِ
l-ʿaẓīmi
the Great
Pratique cette sourate avec l'IA
Reçois une correction instantanée du tajweed et de la prononciation. Télécharge Tilawa.ai gratuitement.