Al-Qiyamah
القيامة
Ayahs 1–25 · Page 1 of 2
Tajweed Legend
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
لَآ أُقْسِمُ بِيَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ ﴿١﴾
Word-by-word
لَآ
lā
Nay
أُقْسِمُ
uq'simu
I swear
بِيَوْمِ
biyawmi
by (the) Day
ٱلْقِيَـٰمَةِ
l-qiyāmati
(of) the Resurrection
وَلَآ أُقْسِمُ بِٱلنَّفْسِ ٱللَّوَّامَةِ ﴿٢﴾
Word-by-word
وَلَآ
walā
And nay
أُقْسِمُ
uq'simu
I swear
بِٱلنَّفْسِ
bil-nafsi
by the soul
ٱللَّوَّامَةِ
l-lawāmati
self-accusing
أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَـٰنُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُۥ ﴿٣﴾
Word-by-word
أَيَحْسَبُ
ayaḥsabu
Does think
ٱلْإِنسَـٰنُ
l-insānu
[the] man
أَلَّن
allan
that not
نَّجْمَعَ
najmaʿa
We will assemble
عِظَامَهُۥ
ʿiẓāmahu
his bones
بَلَىٰ قَـٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّىَ بَنَانَهُۥ ﴿٤﴾
Word-by-word
بَلَىٰ
balā
Nay
قَـٰدِرِينَ
qādirīna
(We are) Able
عَلَىٰٓ
ʿalā
on
أَن
an
that
نُّسَوِّىَ
nusawwiya
We can restore
بَنَانَهُۥ
banānahu
his fingertips
بَلْ يُرِيدُ ٱلْإِنسَـٰنُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُۥ ﴿٥﴾
Word-by-word
بَلْ
bal
Nay
يُرِيدُ
yurīdu
Desires
ٱلْإِنسَـٰنُ
l-insānu
[the] man
لِيَفْجُرَ
liyafjura
to give (the) lie
أَمَامَهُۥ
amāmahu
(to) what is before him
يَسْــَٔلُ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلْقِيَـٰمَةِ ﴿٦﴾
Word-by-word
يَسْـَٔلُ
yasalu
He asks
أَيَّانَ
ayyāna
When
يَوْمُ
yawmu
(is the) Day
ٱلْقِيَـٰمَةِ
l-qiyāmati
(of) the Resurrection
فَإِذَا بَرِقَ ٱلْبَصَرُ ﴿٧﴾
Word-by-word
فَإِذَا
fa-idhā
So when
بَرِقَ
bariqa
is dazzled
ٱلْبَصَرُ
l-baṣaru
the vision
وَخَسَفَ ٱلْقَمَرُ ﴿٨﴾
Word-by-word
وَخَسَفَ
wakhasafa
And becomes dark
ٱلْقَمَرُ
l-qamaru
the moon
وَجُمِعَ ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ ﴿٩﴾
Word-by-word
وَجُمِعَ
wajumiʿa
And are joined
ٱلشَّمْسُ
l-shamsu
the sun
وَٱلْقَمَرُ
wal-qamaru
and the moon
يَقُولُ ٱلْإِنسَـٰنُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ ٱلْمَفَرُّ ﴿١٠﴾
Word-by-word
يَقُولُ
yaqūlu
Will say
ٱلْإِنسَـٰنُ
l-insānu
[the] man
يَوْمَئِذٍ
yawma-idhin
that Day
أَيْنَ
ayna
Where
ٱلْمَفَرُّ
l-mafaru
(is) the escape
كَلَّا لَا وَزَرَ ﴿١١﴾
Word-by-word
كَلَّا
kallā
By no means
لَا
lā
(There is) no
وَزَرَ
wazara
refuge
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمُسْتَقَرُّ ﴿١٢﴾
Word-by-word
إِلَىٰ
ilā
To
رَبِّكَ
rabbika
your Lord
يَوْمَئِذٍ
yawma-idhin
that Day
ٱلْمُسْتَقَرُّ
l-mus'taqaru
(is) the place of rest
يُنَبَّؤُاْ ٱلْإِنسَـٰنُ يَوْمَئِذِۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ ﴿١٣﴾
Word-by-word
يُنَبَّؤُا۟
yunabba-u
Will be informed
ٱلْإِنسَـٰنُ
l-insānu
[the] man
يَوْمَئِذٍۭ
yawma-idhin
that Day
بِمَا
bimā
of what
قَدَّمَ
qaddama
he sent forth
وَأَخَّرَ
wa-akhara
and kept back
بَلِ ٱلْإِنسَـٰنُ عَلَىٰ نَفْسِهِۦ بَصِيرَةٌ ﴿١٤﴾
Word-by-word
بَلِ
bali
Nay
ٱلْإِنسَـٰنُ
l-insānu
[The] man
عَلَىٰ
ʿalā
against
نَفْسِهِۦ
nafsihi
himself
بَصِيرَةٌۭ
baṣīratun
(will be) a witness
وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ ﴿١٥﴾
Word-by-word
وَلَوْ
walaw
Even if
أَلْقَىٰ
alqā
he presents
مَعَاذِيرَهُۥ
maʿādhīrahu
his excuses
لَا تُحَرِّكْ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِۦٓ ﴿١٦﴾
Word-by-word
لَا
lā
Not
تُحَرِّكْ
tuḥarrik
move
بِهِۦ
bihi
with it
لِسَانَكَ
lisānaka
your tongue
لِتَعْجَلَ
litaʿjala
to hasten
بِهِۦٓ
bihi
with it
إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُۥ وَقُرْءَانَهُۥ ﴿١٧﴾
Word-by-word
إِنَّ
inna
Indeed
عَلَيْنَا
ʿalaynā
upon Us
جَمْعَهُۥ
jamʿahu
(is) its collection
وَقُرْءَانَهُۥ
waqur'ānahu
and its recitation
فَإِذَا قَرَأْنَـٰهُ فَٱتَّبِعْ قُرْءَانَهُۥ ﴿١٨﴾
Word-by-word
فَإِذَا
fa-idhā
And when
قَرَأْنَـٰهُ
qaranāhu
We have recited it
فَٱتَّبِعْ
fa-ittabiʿ
then follow
قُرْءَانَهُۥ
qur'ānahu
its recitation
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُۥ ﴿١٩﴾
Word-by-word
ثُمَّ
thumma
Then
إِنَّ
inna
indeed
عَلَيْنَا
ʿalaynā
upon Us
بَيَانَهُۥ
bayānahu
(is) its explanation
كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ ٱلْعَاجِلَةَ ﴿٢٠﴾
Word-by-word
كَلَّا
kallā
No
بَلْ
bal
But
تُحِبُّونَ
tuḥibbūna
you love
ٱلْعَاجِلَةَ
l-ʿājilata
the immediate
وَتَذَرُونَ ٱلْأَخِرَةَ ﴿٢١﴾
Word-by-word
وَتَذَرُونَ
watadharūna
And leave
ٱلْـَٔاخِرَةَ
l-ākhirata
the Hereafter
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ ﴿٢٢﴾
Word-by-word
وُجُوهٌۭ
wujūhun
Faces
يَوْمَئِذٍۢ
yawma-idhin
that Day
نَّاضِرَةٌ
nāḍiratun
(will be) radiant
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ ﴿٢٣﴾
Word-by-word
إِلَىٰ
ilā
Towards
رَبِّهَا
rabbihā
their Lord
نَاظِرَةٌۭ
nāẓiratun
looking
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذِۭ بَاسِرَةٌ ﴿٢٤﴾
Word-by-word
وَوُجُوهٌۭ
wawujūhun
And faces
يَوْمَئِذٍۭ
yawma-idhin
that Day
بَاسِرَةٌۭ
bāsiratun
(will be) distorted
تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ ﴿٢٥﴾
Word-by-word
تَظُنُّ
taẓunnu
Thinking
أَن
an
that
يُفْعَلَ
yuf'ʿala
will be done
بِهَا
bihā
to them
فَاقِرَةٌۭ
fāqiratun
backbreaking
Practice This Surah with AI
Get instant tajweed correction and pronunciation feedback. Download Tilawa.ai free.