Al-Ghashiyah
الغاشية
Ayahs 1–25 · Page 1 of 2
Tajweed Legend
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
هَلْ أَتَـٰكَ حَدِيثُ ٱلْغَـٰشِيَةِ ﴿١﴾
Word-by-word
هَلْ
hal
Has
أَتَىٰكَ
atāka
(there) come to you
حَدِيثُ
ḥadīthu
(the) news
ٱلْغَـٰشِيَةِ
l-ghāshiyati
(of) the Overwhelming
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَـٰشِعَةٌ ﴿٢﴾
Word-by-word
وُجُوهٌۭ
wujūhun
Faces
يَوْمَئِذٍ
yawma-idhin
that Day
خَـٰشِعَةٌ
khāshiʿatun
(will be) humbled
عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ ﴿٣﴾
Word-by-word
عَامِلَةٌۭ
ʿāmilatun
Laboring
نَّاصِبَةٌۭ
nāṣibatun
exhausted
تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً ﴿٤﴾
Word-by-word
تَصْلَىٰ
taṣlā
They will burn
نَارًا
nāran
(in) a Fire
حَامِيَةًۭ
ḥāmiyatan
intensely hot
تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ ءَانِيَةٍ ﴿٥﴾
Word-by-word
تُسْقَىٰ
tus'qā
They will be given to drink
مِنْ
min
from
عَيْنٍ
ʿaynin
a spring
ءَانِيَةٍۢ
āniyatin
boiling
لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍ ﴿٦﴾
Word-by-word
لَّيْسَ
laysa
Not is
لَهُمْ
lahum
for them
طَعَامٌ
ṭaʿāmun
food
إِلَّا
illā
except
مِن
min
from
ضَرِيعٍۢ
ḍarīʿin
a bitter thorny plant
لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِى مِن جُوعٍ ﴿٧﴾
Word-by-word
لَّا
lā
Not
يُسْمِنُ
yus'minu
it nourishes
وَلَا
walā
and not
يُغْنِى
yugh'nī
it avails
مِن
min
from
جُوعٍۢ
jūʿin
hunger
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ ﴿٨﴾
Word-by-word
وُجُوهٌۭ
wujūhun
Faces
يَوْمَئِذٍۢ
yawma-idhin
that Day
نَّاعِمَةٌۭ
nāʿimatun
(will be) joyful
لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ ﴿٩﴾
Word-by-word
لِّسَعْيِهَا
lisaʿyihā
With their effort
رَاضِيَةٌۭ
rāḍiyatun
satisfied
فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍ ﴿١٠﴾
Word-by-word
فِى
fī
In
جَنَّةٍ
jannatin
a garden
عَالِيَةٍۢ
ʿāliyatin
elevated
لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَـٰغِيَةً ﴿١١﴾
Word-by-word
لَّا
lā
Not
تَسْمَعُ
tasmaʿu
they will hear
فِيهَا
fīhā
therein
لَـٰغِيَةًۭ
lāghiyatan
vain talk
فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ ﴿١٢﴾
Word-by-word
فِيهَا
fīhā
Therein
عَيْنٌۭ
ʿaynun
(will be) a spring
جَارِيَةٌۭ
jāriyatun
flowing
فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ ﴿١٣﴾
Word-by-word
فِيهَا
fīhā
Therein
سُرُرٌۭ
sururun
(will be) thrones
مَّرْفُوعَةٌۭ
marfūʿatun
raised high
وَأَكْوَابٌ مَّوْضُوعَةٌ ﴿١٤﴾
Word-by-word
وَأَكْوَابٌۭ
wa-akwābun
And cups
مَّوْضُوعَةٌۭ
mawḍūʿatun
put in place
وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ ﴿١٥﴾
Word-by-word
وَنَمَارِقُ
wanamāriqu
And cushions
مَصْفُوفَةٌۭ
maṣfūfatun
lined up
وَزَرَابِىُّ مَبْثُوثَةٌ ﴿١٦﴾
Word-by-word
وَزَرَابِىُّ
wazarābiyyu
And carpets
مَبْثُوثَةٌ
mabthūthatun
spread out
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ ﴿١٧﴾
Word-by-word
أَفَلَا
afalā
Then do not
يَنظُرُونَ
yanẓurūna
they look
إِلَى
ilā
towards
ٱلْإِبِلِ
l-ibili
the camels
كَيْفَ
kayfa
how
خُلِقَتْ
khuliqat
they are created
وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيْفَ رُفِعَتْ ﴿١٨﴾
Word-by-word
وَإِلَى
wa-ilā
And towards
ٱلسَّمَآءِ
l-samāi
the sky
كَيْفَ
kayfa
how
رُفِعَتْ
rufiʿat
it is raised
وَإِلَى ٱلْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ ﴿١٩﴾
Word-by-word
وَإِلَى
wa-ilā
And towards
ٱلْجِبَالِ
l-jibāli
the mountains
كَيْفَ
kayfa
how
نُصِبَتْ
nuṣibat
they are fixed
وَإِلَى ٱلْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ ﴿٢٠﴾
Word-by-word
وَإِلَى
wa-ilā
And towards
ٱلْأَرْضِ
l-arḍi
the earth
كَيْفَ
kayfa
how
سُطِحَتْ
suṭiḥat
it is spread out
فَذَكِّرْ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٌ ﴿٢١﴾
Word-by-word
فَذَكِّرْ
fadhakkir
So remind
إِنَّمَآ
innamā
only
أَنتَ
anta
you
مُذَكِّرٌۭ
mudhakkirun
(are) a reminder
لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ ﴿٢٢﴾
Word-by-word
لَّسْتَ
lasta
You are not
عَلَيْهِم
ʿalayhim
over them
بِمُصَيْطِرٍ
bimuṣayṭirin
a controller
إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ ﴿٢٣﴾
Word-by-word
إِلَّا
illā
But
مَن
man
whoever
تَوَلَّىٰ
tawallā
turns away
وَكَفَرَ
wakafara
and disbelieves
فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَكْبَرَ ﴿٢٤﴾
Word-by-word
فَيُعَذِّبُهُ
fayuʿadhibuhu
Then will punish him
ٱللَّهُ
l-lahu
Allah
ٱلْعَذَابَ
l-ʿadhāba
(with) the punishment
ٱلْأَكْبَرَ
l-akbara
greatest
إِنَّ إِلَيْنَآ إِيَابَهُمْ ﴿٢٥﴾
Word-by-word
إِنَّ
inna
Indeed
إِلَيْنَآ
ilaynā
to Us
إِيَابَهُمْ
iyābahum
(will be) their return
Practice This Surah with AI
Get instant tajweed correction and pronunciation feedback. Download Tilawa.ai free.