Al-'Alaq
العلق
Tajweed Legend
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
ٱقْرَأْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلَّذِى خَلَقَ ﴿١﴾
Word-by-word
ٱقْرَأْ
iq'ra
Read
بِٱسْمِ
bi-is'mi
in (the) name
رَبِّكَ
rabbika
(of) your Lord
ٱلَّذِى
alladhī
the One Who
خَلَقَ
khalaqa
created
خَلَقَ ٱلْإِنسَـٰنَ مِنْ عَلَقٍ ﴿٢﴾
Word-by-word
خَلَقَ
khalaqa
He created
ٱلْإِنسَـٰنَ
l-insāna
man
مِنْ
min
from
عَلَقٍ
ʿalaqin
a clinging substance
ٱقْرَأْ وَرَبُّكَ ٱلْأَكْرَمُ ﴿٣﴾
Word-by-word
ٱقْرَأْ
iq'ra
Read
وَرَبُّكَ
warabbuka
and your Lord
ٱلْأَكْرَمُ
l-akramu
(is) the Most Generous
ٱلَّذِى عَلَّمَ بِٱلْقَلَمِ ﴿٤﴾
Word-by-word
ٱلَّذِى
alladhī
The One Who
عَلَّمَ
ʿallama
taught
بِٱلْقَلَمِ
bil-qalami
by the pen
عَلَّمَ ٱلْإِنسَـٰنَ مَا لَمْ يَعْلَمْ ﴿٥﴾
Word-by-word
عَلَّمَ
ʿallama
Taught
ٱلْإِنسَـٰنَ
l-insāna
man
مَا
mā
what
لَمْ
lam
not
يَعْلَمْ
yaʿlam
he knew
كَلَّآ إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ لَيَطْغَىٰٓ ﴿٦﴾
Word-by-word
كَلَّآ
kallā
Nay
إِنَّ
inna
Indeed
ٱلْإِنسَـٰنَ
l-insāna
man
لَيَطْغَىٰٓ
layaṭghā
surely transgresses
أَن رَّءَاهُ ٱسْتَغْنَىٰٓ ﴿٧﴾
Word-by-word
أَن
an
That
رَّءَاهُ
raāhu
he sees himself
ٱسْتَغْنَىٰٓ
is'taghnā
self-sufficient
إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجْعَىٰٓ ﴿٨﴾
Word-by-word
إِنَّ
inna
Indeed
إِلَىٰ
ilā
to
رَبِّكَ
rabbika
your Lord
ٱلرُّجْعَىٰٓ
l-ruj'ʿā
(is) the return
أَرَءَيْتَ ٱلَّذِى يَنْهَىٰ ﴿٩﴾
Word-by-word
أَرَءَيْتَ
ara-ayta
Have you seen
ٱلَّذِى
alladhī
the one who
يَنْهَىٰ
yanhā
forbids
عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰٓ ﴿١٠﴾
Word-by-word
عَبْدًا
ʿabdan
A slave
إِذَا
idhā
when
صَلَّىٰٓ
ṣallā
he prays
أَرَءَيْتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلْهُدَىٰٓ ﴿١١﴾
Word-by-word
أَرَءَيْتَ
ara-ayta
Have you seen
إِن
in
if
كَانَ
kāna
he is
عَلَى
ʿalā
upon
ٱلْهُدَىٰٓ
l-hudā
[the] guidance
أَوْ أَمَرَ بِٱلتَّقْوَىٰٓ ﴿١٢﴾
Word-by-word
أَوْ
aw
Or
أَمَرَ
amara
he enjoins
بِٱلتَّقْوَىٰٓ
bil-taqwā
[of the] righteousness
أَرَءَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ ﴿١٣﴾
Word-by-word
أَرَءَيْتَ
ara-ayta
Have you seen
إِن
in
if
كَذَّبَ
kadhaba
he denies
وَتَوَلَّىٰٓ
watawallā
and turns away
أَلَمْ يَعْلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ ﴿١٤﴾
Word-by-word
أَلَمْ
alam
Does not
يَعْلَم
yaʿlam
he know
بِأَنَّ
bi-anna
that
ٱللَّهَ
l-laha
Allah
يَرَىٰ
yarā
sees
كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعَۢا بِٱلنَّاصِيَةِ ﴿١٥﴾
Word-by-word
كَلَّا
kallā
Nay
لَئِن
la-in
If
لَّمْ
lam
not
يَنتَهِ
yantahi
he desists
لَنَسْفَعًۢا
lanasfaʿan
surely We will drag him
بِٱلنَّاصِيَةِ
bil-nāṣiyati
by the forelock
نَاصِيَةٍ كَـٰذِبَةٍ خَاطِئَةٍ ﴿١٦﴾
Word-by-word
نَاصِيَةٍۢ
nāṣiyatin
A forelock
كَـٰذِبَةٍ
kādhibatin
lying
خَاطِئَةٍۢ
khāṭi-atin
sinful
فَلْيَدْعُ نَادِيَهُۥ ﴿١٧﴾
Word-by-word
فَلْيَدْعُ
falyadʿu
Then let him call
نَادِيَهُۥ
nādiyahu
his associates
سَنَدْعُ ٱلزَّبَانِيَةَ ﴿١٨﴾
Word-by-word
سَنَدْعُ
sanadʿu
We will call
ٱلزَّبَانِيَةَ
l-zabāniyata
the Angels of Hell
كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَٱسْجُدْ وَٱقْتَرِب ۩ ﴿١٩﴾
Word-by-word
كَلَّا
kallā
Nay
لَا
lā
(Do) not
تُطِعْهُ
tuṭiʿ'hu
obey him
وَٱسْجُدْ
wa-us'jud
But prostrate
وَٱقْتَرِب ۩
wa-iq'tarib
and draw near (to Allah)
Practice This Surah with AI
Get instant tajweed correction and pronunciation feedback. Download Tilawa.ai free.