Surah 37 182 Ayahs Meccan

As-Saffat

الصافات

Ayahs 126–150 · Page 6 of 8

Tajweed Legend
الصافات
126

ٱللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ ﴿١٢٦﴾

Word-by-word

ٱللَّهَ

al-laha

Allah

رَبَّكُمْ

rabbakum

your Lord

وَرَبَّ

warabba

and (the) Lord

ءَابَآئِكُمُ

ābāikumu

(of) your forefathers

ٱلْأَوَّلِينَ

l-awalīna

(of) your forefathers

127

فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ ﴿١٢٧﴾

Word-by-word

فَكَذَّبُوهُ

fakadhabūhu

But they denied him

فَإِنَّهُمْ

fa-innahum

so indeed, they

لَمُحْضَرُونَ

lamuḥ'ḍarūna

(will) surely be brought

128

إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ ﴿١٢٨﴾

Word-by-word

إِلَّا

illā

Except

عِبَادَ

ʿibāda

(the) slaves

ٱللَّهِ

l-lahi

(of) Allah

ٱلْمُخْلَصِينَ

l-mukh'laṣīna

the chosen ones

129

وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْأَخِرِينَ ﴿١٢٩﴾

Word-by-word

وَتَرَكْنَا

wataraknā

And We left

عَلَيْهِ

ʿalayhi

for him

فِى

among

ٱلْـَٔاخِرِينَ

l-ākhirīna

the later generations

130

سَلَـٰمٌ عَلَىٰٓ إِلْ يَاسِينَ ﴿١٣٠﴾

Word-by-word

سَلَـٰمٌ

salāmun

Peace be

عَلَىٰٓ

ʿalā

upon

إِلْ يَاسِينَ

il yāsīna

Elijah

131

إِنَّا كَذَٲلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ ﴿١٣١﴾

Word-by-word

إِنَّا

innā

Indeed, We

كَذَٰلِكَ

kadhālika

thus

نَجْزِى

najzī

reward

ٱلْمُحْسِنِينَ

l-muḥ'sinīna

the good-doers

132

إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ ﴿١٣٢﴾

Word-by-word

إِنَّهُۥ

innahu

Indeed, he (was)

مِنْ

min

of

عِبَادِنَا

ʿibādinā

Our slaves

ٱلْمُؤْمِنِينَ

l-mu'minīna

believing

133

وَإِنَّ لُوطًا لَّمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ ﴿١٣٣﴾

Word-by-word

وَإِنَّ

wa-inna

And indeed

لُوطًۭا

lūṭan

Lut

لَّمِنَ

lamina

(was) of

ٱلْمُرْسَلِينَ

l-mur'salīna

the Messengers

134

إِذْ نَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ أَجْمَعِينَ ﴿١٣٤﴾

Word-by-word

إِذْ

idh

When

نَجَّيْنَـٰهُ

najjaynāhu

We saved him

وَأَهْلَهُۥٓ

wa-ahlahu

and his family

أَجْمَعِينَ

ajmaʿīna

all

135

إِلَّا عَجُوزًا فِى ٱلْغَـٰبِرِينَ ﴿١٣٥﴾

Word-by-word

إِلَّا

illā

Except

عَجُوزًۭا

ʿajūzan

an old woman

فِى

(was) among

ٱلْغَـٰبِرِينَ

l-ghābirīna

those who remained behind

136

ثُمَّ دَمَّرْنَا ٱلْأَخَرِينَ ﴿١٣٦﴾

Word-by-word

ثُمَّ

thumma

Then

دَمَّرْنَا

dammarnā

We destroyed

ٱلْـَٔاخَرِينَ

l-ākharīna

the others

137

وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِينَ ﴿١٣٧﴾

Word-by-word

وَإِنَّكُمْ

wa-innakum

And indeed, you

لَتَمُرُّونَ

latamurrūna

surely pass

عَلَيْهِم

ʿalayhim

by them

مُّصْبِحِينَ

muṣ'biḥīna

(in the) morning

138

وَبِٱلَّيْلِ‌ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ ﴿١٣٨﴾

Word-by-word

وَبِٱلَّيْلِ ۗ

wabi-al-layli

And at night

أَفَلَا

afalā

Then will not

تَعْقِلُونَ

taʿqilūna

you use reason

139

وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ ﴿١٣٩﴾

Word-by-word

وَإِنَّ

wa-inna

And indeed

يُونُسَ

yūnusa

Yunus

لَمِنَ

lamina

(was) surely of

ٱلْمُرْسَلِينَ

l-mur'salīna

the Messengers

140

إِذْ أَبَقَ إِلَى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ ﴿١٤٠﴾

Word-by-word

إِذْ

idh

When

أَبَقَ

abaqa

he ran away

إِلَى

ilā

to

ٱلْفُلْكِ

l-ful'ki

the ship

ٱلْمَشْحُونِ

l-mashḥūni

laden

141

فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ ٱلْمُدْحَضِينَ ﴿١٤١﴾

Word-by-word

فَسَاهَمَ

fasāhama

Then he drew lots

فَكَانَ

fakāna

and was

مِنَ

mina

of

ٱلْمُدْحَضِينَ

l-mud'ḥaḍīna

the losers

142

فَٱلْتَقَمَهُ ٱلْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ ﴿١٤٢﴾

Word-by-word

فَٱلْتَقَمَهُ

fal-taqamahu

Then swallowed him

ٱلْحُوتُ

l-ḥūtu

the fish

وَهُوَ

wahuwa

while he

مُلِيمٌۭ

mulīmun

(was) blameworthy

143

فَلَوْلَآ أَنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلْمُسَبِّحِينَ ﴿١٤٣﴾

Word-by-word

فَلَوْلَآ

falawlā

And if not

أَنَّهُۥ

annahu

that he

كَانَ

kāna

was

مِنَ

mina

of

ٱلْمُسَبِّحِينَ

l-musabiḥīna

those who glorify

144

لَلَبِثَ فِى بَطْنِهِۦٓ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ ﴿١٤٤﴾

Word-by-word

لَلَبِثَ

lalabitha

Certainly, he (would have) remained

فِى

in

بَطْنِهِۦٓ

baṭnihi

its belly

إِلَىٰ

ilā

until

يَوْمِ

yawmi

the Day

يُبْعَثُونَ

yub'ʿathūna

they are resurrected

145

۞ فَنَبَذْنَـٰهُ بِٱلْعَرَآءِ وَهُوَ سَقِيمٌ ﴿١٤٥﴾

Word-by-word

۞ فَنَبَذْنَـٰهُ

fanabadhnāhu

But We cast him

بِٱلْعَرَآءِ

bil-ʿarāi

onto the open shore

وَهُوَ

wahuwa

while he

سَقِيمٌۭ

saqīmun

(was) ill

146

وَأَنۢبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِّن يَقْطِينٍ ﴿١٤٦﴾

Word-by-word

وَأَنۢبَتْنَا

wa-anbatnā

And We caused to grow

عَلَيْهِ

ʿalayhi

over him

شَجَرَةًۭ

shajaratan

a plant

مِّن

min

of

يَقْطِينٍۢ

yaqṭīnin

gourd

147

وَأَرْسَلْنَـٰهُ إِلَىٰ مِاْئَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ ﴿١٤٧﴾

Word-by-word

وَأَرْسَلْنَـٰهُ

wa-arsalnāhu

And We sent him

إِلَىٰ

ilā

to

مِا۟ئَةِ

mi-ati

a hundred

أَلْفٍ

alfin

thousand

أَوْ

aw

or

يَزِيدُونَ

yazīdūna

more

148

فَـَٔـامَنُواْ فَمَتَّعْنَـٰهُمْ إِلَىٰ حِينٍ ﴿١٤٨﴾

Word-by-word

فَـَٔامَنُوا۟

faāmanū

And they believed

فَمَتَّعْنَـٰهُمْ

famattaʿnāhum

so We gave them enjoyment

إِلَىٰ

ilā

for

حِينٍۢ

ḥīnin

a while

149

فَٱسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ ٱلْبَنَاتُ وَلَهُمُ ٱلْبَنُونَ ﴿١٤٩﴾

Word-by-word

فَٱسْتَفْتِهِمْ

fa-is'taftihim

Then ask them

أَلِرَبِّكَ

alirabbika

Does your Lord

ٱلْبَنَاتُ

l-banātu

(have) daughters

وَلَهُمُ

walahumu

while for them

ٱلْبَنُونَ

l-banūna

(are) sons

150

أَمْ خَلَقْنَا ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ إِنَـٰثًا وَهُمْ شَـٰهِدُونَ ﴿١٥٠﴾

Word-by-word

أَمْ

am

Or

خَلَقْنَا

khalaqnā

did We create

ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ

l-malāikata

the Angels

إِنَـٰثًۭا

ināthan

females

وَهُمْ

wahum

while they

شَـٰهِدُونَ

shāhidūna

(were) witnesses

✦ ✦ ✦

Practice This Surah with AI

Get instant tajweed correction and pronunciation feedback. Download Tilawa.ai free.