Al-Anbiya'
الأنبياء
Ayahs 101–112 · Page 5 of 5
Tajweed Legend
إِنَّ ٱلَّذِينَ سَبَقَتْ لَهُم مِّنَّا ٱلْحُسْنَىٰٓ أُوْلَـٰٓئِكَ عَنْهَا مُبْعَدُونَ ﴿١٠١﴾
Word-by-word
إِنَّ
inna
Indeed
ٱلَّذِينَ
alladhīna
those
سَبَقَتْ
sabaqat
has gone forth
لَهُم
lahum
for them
مِّنَّا
minnā
from Us
ٱلْحُسْنَىٰٓ
l-ḥus'nā
the good
أُو۟لَـٰٓئِكَ
ulāika
those
عَنْهَا
ʿanhā
from it
مُبْعَدُونَ
mub'ʿadūna
(will be) removed far
لَا يَسْمَعُونَ حَسِيسَهَاۖ وَهُمْ فِى مَا ٱشْتَهَتْ أَنفُسُهُمْ خَـٰلِدُونَ ﴿١٠٢﴾
Word-by-word
لَا
lā
Not
يَسْمَعُونَ
yasmaʿūna
they will hear
حَسِيسَهَا ۖ
ḥasīsahā
(the) slightest sound of it
وَهُمْ
wahum
and they
فِى
fī
in
مَا
mā
what
ٱشْتَهَتْ
ish'tahat
desire
أَنفُسُهُمْ
anfusuhum
their souls
خَـٰلِدُونَ
khālidūna
will abide forever
لَا يَحْزُنُهُمُ ٱلْفَزَعُ ٱلْأَكْبَرُ وَتَتَلَقَّـٰهُمُ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ هَـٰذَا يَوْمُكُمُ ٱلَّذِى كُنتُمْ تُوعَدُونَ ﴿١٠٣﴾
Word-by-word
لَا
lā
Not
يَحْزُنُهُمُ
yaḥzunuhumu
will grieve them
ٱلْفَزَعُ
l-fazaʿu
the terror
ٱلْأَكْبَرُ
l-akbaru
[the] greatest
وَتَتَلَقَّىٰهُمُ
watatalaqqāhumu
and will meet them
ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ
l-malāikatu
the Angels
هَـٰذَا
hādhā
This
يَوْمُكُمُ
yawmukumu
(is) your Day
ٱلَّذِى
alladhī
which
كُنتُمْ
kuntum
you were
تُوعَدُونَ
tūʿadūna
promised
يَوْمَ نَطْوِى ٱلسَّمَآءَ كَطَىِّ ٱلسِّجِلِّ لِلْكُتُبِۚ كَمَا بَدَأْنَآ أَوَّلَ خَلْقٍ نُّعِيدُهُۥۚ وَعْدًا عَلَيْنَآۚ إِنَّا كُنَّا فَـٰعِلِينَ ﴿١٠٤﴾
Word-by-word
يَوْمَ
yawma
(The) Day
نَطْوِى
naṭwī
We will fold
ٱلسَّمَآءَ
l-samāa
the heaven
كَطَىِّ
kaṭayyi
like (the) folding
ٱلسِّجِلِّ
l-sijili
(of) a scroll
لِلْكُتُبِ ۚ
lil'kutubi
for records
كَمَا
kamā
As
بَدَأْنَآ
badanā
We began
أَوَّلَ
awwala
(the) first
خَلْقٍۢ
khalqin
creation
نُّعِيدُهُۥ ۚ
nuʿīduhu
We will repeat it
وَعْدًا
waʿdan
a promise
عَلَيْنَآ ۚ
ʿalaynā
upon Us
إِنَّا
innā
Indeed, We
كُنَّا
kunnā
We are
فَـٰعِلِينَ
fāʿilīna
(the) Doers
وَلَقَدْ كَتَبْنَا فِى ٱلزَّبُورِ مِنۢ بَعْدِ ٱلذِّكْرِ أَنَّ ٱلْأَرْضَ يَرِثُهَا عِبَادِىَ ٱلصَّـٰلِحُونَ ﴿١٠٥﴾
Word-by-word
وَلَقَدْ
walaqad
And verily
كَتَبْنَا
katabnā
We have written
فِى
fī
in
ٱلزَّبُورِ
l-zabūri
the Scripture
مِنۢ
min
after
بَعْدِ
baʿdi
after
ٱلذِّكْرِ
l-dhik'ri
the mention
أَنَّ
anna
that
ٱلْأَرْضَ
l-arḍa
the earth
يَرِثُهَا
yarithuhā
will inherit it
عِبَادِىَ
ʿibādiya
My slaves
ٱلصَّـٰلِحُونَ
l-ṣāliḥūna
the righteous
إِنَّ فِى هَـٰذَا لَبَلَـٰغًا لِّقَوْمٍ عَـٰبِدِينَ ﴿١٠٦﴾
Word-by-word
إِنَّ
inna
Indeed
فِى
fī
in
هَـٰذَا
hādhā
this
لَبَلَـٰغًۭا
labalāghan
surely is a Message
لِّقَوْمٍ
liqawmin
for a people
عَـٰبِدِينَ
ʿābidīna
worshippers
وَمَآ أَرْسَلْنَـٰكَ إِلَّا رَحْمَةً لِّلْعَـٰلَمِينَ ﴿١٠٧﴾
Word-by-word
وَمَآ
wamā
And not
أَرْسَلْنَـٰكَ
arsalnāka
We have sent you
إِلَّا
illā
but
رَحْمَةًۭ
raḥmatan
(as) a mercy
لِّلْعَـٰلَمِينَ
lil'ʿālamīna
for the worlds
قُلْ إِنَّمَا يُوحَىٰٓ إِلَىَّ أَنَّمَآ إِلَـٰهُكُمْ إِلَـٰهٌ وَٲحِدٌۖ فَهَلْ أَنتُم مُّسْلِمُونَ ﴿١٠٨﴾
Word-by-word
قُلْ
qul
Say
إِنَّمَا
innamā
Only
يُوحَىٰٓ
yūḥā
it is revealed
إِلَىَّ
ilayya
to me
أَنَّمَآ
annamā
that
إِلَـٰهُكُمْ
ilāhukum
your god
إِلَـٰهٌۭ
ilāhun
(is) God
وَٰحِدٌۭ ۖ
wāḥidun
One
فَهَلْ
fahal
so will
أَنتُم
antum
you
مُّسْلِمُونَ
mus'limūna
submit (to Him)
فَإِن تَوَلَّوْاْ فَقُلْ ءَاذَنتُكُمْ عَلَىٰ سَوَآءٍۖ وَإِنْ أَدْرِىٓ أَقَرِيبٌ أَم بَعِيدٌ مَّا تُوعَدُونَ ﴿١٠٩﴾
Word-by-word
فَإِن
fa-in
But if
تَوَلَّوْا۟
tawallaw
they turn away
فَقُلْ
faqul
then say
ءَاذَنتُكُمْ
ādhantukum
I (have) announced to you
عَلَىٰ
ʿalā
equally
سَوَآءٍۢ ۖ
sawāin
equally
وَإِنْ
wa-in
And not
أَدْرِىٓ
adrī
I know
أَقَرِيبٌ
aqarībun
whether is near
أَم
am
or
بَعِيدٌۭ
baʿīdun
far
مَّا
mā
what
تُوعَدُونَ
tūʿadūna
you are promised
إِنَّهُۥ يَعْلَمُ ٱلْجَهْرَ مِنَ ٱلْقَوْلِ وَيَعْلَمُ مَا تَكْتُمُونَ ﴿١١٠﴾
Word-by-word
إِنَّهُۥ
innahu
Indeed, He
يَعْلَمُ
yaʿlamu
knows
ٱلْجَهْرَ
l-jahra
the declared
مِنَ
mina
[of]
ٱلْقَوْلِ
l-qawli
[the] speech
وَيَعْلَمُ
wayaʿlamu
and He knows
مَا
mā
what
تَكْتُمُونَ
taktumūna
you conceal
وَإِنْ أَدْرِى لَعَلَّهُۥ فِتْنَةٌ لَّكُمْ وَمَتَـٰعٌ إِلَىٰ حِينٍ ﴿١١١﴾
Word-by-word
وَإِنْ
wa-in
And not
أَدْرِى
adrī
I know
لَعَلَّهُۥ
laʿallahu
perhaps it may be
فِتْنَةٌۭ
fit'natun
a trial
لَّكُمْ
lakum
for you
وَمَتَـٰعٌ
wamatāʿun
and an enjoyment
إِلَىٰ
ilā
for
حِينٍۢ
ḥīnin
a time
قَـٰلَ رَبِّ ٱحْكُم بِٱلْحَقِّۗ وَرَبُّنَا ٱلرَّحْمَـٰنُ ٱلْمُسْتَعَانُ عَلَىٰ مَا تَصِفُونَ ﴿١١٢﴾
Word-by-word
قَـٰلَ
qāla
He said
رَبِّ
rabbi
My Lord
ٱحْكُم
uḥ'kum
judge
بِٱلْحَقِّ ۗ
bil-ḥaqi
in truth
وَرَبُّنَا
warabbunā
And our Lord
ٱلرَّحْمَـٰنُ
l-raḥmānu
(is) the Most Gracious
ٱلْمُسْتَعَانُ
l-mus'taʿānu
the One Whose help is sought
عَلَىٰ
ʿalā
against
مَا
mā
what
تَصِفُونَ
taṣifūna
you attribute
Practice This Surah with AI
Get instant tajweed correction and pronunciation feedback. Download Tilawa.ai free.