سورة 79 46 آية مكّية

النازعات

آية 1–25 · صفحة 1 من 2

أحكام التجويد
النازعات

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

1

وَٱلنَّـٰزِعَـٰتِ غَرْقًا ﴿١﴾

كلمة بكلمة

وَٱلنَّـٰزِعَـٰتِ

wal-nāziʿāti

By those who extract

غَرْقًۭا

gharqan

violently

2

وَٱلنَّـٰشِطَـٰتِ نَشْطًا ﴿٢﴾

كلمة بكلمة

وَٱلنَّـٰشِطَـٰتِ

wal-nāshiṭāti

And those who draw out

نَشْطًۭا

nashṭan

gently

3

وَٱلسَّـٰبِحَـٰتِ سَبْحًا ﴿٣﴾

كلمة بكلمة

وَٱلسَّـٰبِحَـٰتِ

wal-sābiḥāti

And those who glide

سَبْحًۭا

sabḥan

swimming

4

فَٱلسَّـٰبِقَـٰتِ سَبْقًا ﴿٤﴾

كلمة بكلمة

فَٱلسَّـٰبِقَـٰتِ

fal-sābiqāti

And those who race each other

سَبْقًۭا

sabqan

(in) a race

5

فَٱلْمُدَبِّرَٲتِ أَمْرًا ﴿٥﴾

كلمة بكلمة

فَٱلْمُدَبِّرَٰتِ

fal-mudabirāti

And those who arrange

أَمْرًۭا

amran

(the) matter

6

يَوْمَ تَرْجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ ﴿٦﴾

كلمة بكلمة

يَوْمَ

yawma

(The) Day

تَرْجُفُ

tarjufu

will quake

ٱلرَّاجِفَةُ

l-rājifatu

the quaking one

7

تَتْبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ ﴿٧﴾

كلمة بكلمة

تَتْبَعُهَا

tatbaʿuhā

Follows it

ٱلرَّادِفَةُ

l-rādifatu

the subsequent

8

قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ ﴿٨﴾

كلمة بكلمة

قُلُوبٌۭ

qulūbun

Hearts

يَوْمَئِذٍۢ

yawma-idhin

that Day

وَاجِفَةٌ

wājifatun

will palpitate

9

أَبْصَـٰرُهَا خَـٰشِعَةٌ ﴿٩﴾

كلمة بكلمة

أَبْصَـٰرُهَا

abṣāruhā

Their eyes

خَـٰشِعَةٌۭ

khāshiʿatun

humbled

10

يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِى ٱلْحَافِرَةِ ﴿١٠﴾

كلمة بكلمة

يَقُولُونَ

yaqūlūna

They say

أَءِنَّا

a-innā

Will we

لَمَرْدُودُونَ

lamardūdūna

indeed be returned

فِى

to

ٱلْحَافِرَةِ

l-ḥāfirati

the former state

11

أَءِذَا كُنَّا عِظَـٰمًا نَّخِرَةً ﴿١١﴾

كلمة بكلمة

أَءِذَا

a-idhā

What! When

كُنَّا

kunnā

we are

عِظَـٰمًۭا

ʿiẓāman

bones

نَّخِرَةًۭ

nakhiratan

decayed

12

قَالُواْ تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ ﴿١٢﴾

كلمة بكلمة

قَالُوا۟

qālū

They say

تِلْكَ

til'ka

This

إِذًۭا

idhan

then

كَرَّةٌ

karratun

(would be) a return

خَاسِرَةٌۭ

khāsiratun

losing

13

فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌ وَٲحِدَةٌ ﴿١٣﴾

كلمة بكلمة

فَإِنَّمَا

fa-innamā

Then only

هِىَ

hiya

it

زَجْرَةٌۭ

zajratun

(will be) a shout

وَٰحِدَةٌۭ

wāḥidatun

single

14

فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ ﴿١٤﴾

كلمة بكلمة

فَإِذَا

fa-idhā

And behold

هُم

hum

They

بِٱلسَّاهِرَةِ

bil-sāhirati

(will be) awakened

15

هَلْ أَتَـٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ ﴿١٥﴾

كلمة بكلمة

هَلْ

hal

Has

أَتَىٰكَ

atāka

(there) come to you

حَدِيثُ

ḥadīthu

(the) story

مُوسَىٰٓ

mūsā

(of) Musa

16

إِذْ نَادَٮٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلْوَادِ ٱلْمُقَدَّسِ طُوًى ﴿١٦﴾

كلمة بكلمة

إِذْ

idh

When

نَادَىٰهُ

nādāhu

called him

رَبُّهُۥ

rabbuhu

his Lord

بِٱلْوَادِ

bil-wādi

in the valley

ٱلْمُقَدَّسِ

l-muqadasi

the sacred

طُوًى

ṭuwan

(of) Tuwa

17

ٱذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ ﴿١٧﴾

كلمة بكلمة

ٱذْهَبْ

idh'hab

Go

إِلَىٰ

ilā

to

فِرْعَوْنَ

fir'ʿawna

Firaun

إِنَّهُۥ

innahu

Indeed, he

طَغَىٰ

ṭaghā

(has) transgressed

18

فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ ﴿١٨﴾

كلمة بكلمة

فَقُلْ

faqul

And say

هَل

hal

Would

لَّكَ

laka

[for] you

إِلَىٰٓ

ilā

[to]

أَن

an

[that]

تَزَكَّىٰ

tazakkā

purify yourself

19

وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ ﴿١٩﴾

كلمة بكلمة

وَأَهْدِيَكَ

wa-ahdiyaka

And I will guide you

إِلَىٰ

ilā

to

رَبِّكَ

rabbika

your Lord

فَتَخْشَىٰ

fatakhshā

so you would fear

20

فَأَرَٮٰهُ ٱلْأَيَةَ ٱلْكُبْرَىٰ ﴿٢٠﴾

كلمة بكلمة

فَأَرَىٰهُ

fa-arāhu

Then he showed him

ٱلْـَٔايَةَ

l-āyata

the sign

ٱلْكُبْرَىٰ

l-kub'rā

the great

21

فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ ﴿٢١﴾

كلمة بكلمة

فَكَذَّبَ

fakadhaba

But he denied

وَعَصَىٰ

waʿaṣā

and disobeyed

22

ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ ﴿٢٢﴾

كلمة بكلمة

ثُمَّ

thumma

Then

أَدْبَرَ

adbara

he turned his back

يَسْعَىٰ

yasʿā

striving

23

فَحَشَرَ فَنَادَىٰ ﴿٢٣﴾

كلمة بكلمة

فَحَشَرَ

faḥashara

And he gathered

فَنَادَىٰ

fanādā

and called out

24

فَقَالَ أَنَا۟ رَبُّكُمُ ٱلْأَعْلَىٰ ﴿٢٤﴾

كلمة بكلمة

فَقَالَ

faqāla

Then he said

أَنَا۠

anā

I am

رَبُّكُمُ

rabbukumu

your Lord

ٱلْأَعْلَىٰ

l-aʿlā

the Most High

25

فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلْأَخِرَةِ وَٱلْأُولَىٰٓ ﴿٢٥﴾

كلمة بكلمة

فَأَخَذَهُ

fa-akhadhahu

So seized him

ٱللَّهُ

l-lahu

Allah

نَكَالَ

nakāla

(with) an exemplary punishment

ٱلْـَٔاخِرَةِ

l-ākhirati

(for) the last

وَٱلْأُولَىٰٓ

wal-ūlā

and the first

✦ ✦ ✦

تدرّب على هذه السورة مع الذكاء الاصطناعي

احصل على تصحيح فوري للتجويد والنطق. حمّل تلاوة.ai مجاناً.