سورة 75 40 آية مكّية

القيامة

آية 1–25 · صفحة 1 من 2

أحكام التجويد
القيامة

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

1

لَآ أُقْسِمُ بِيَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ ﴿١﴾

كلمة بكلمة

لَآ

Nay

أُقْسِمُ

uq'simu

I swear

بِيَوْمِ

biyawmi

by (the) Day

ٱلْقِيَـٰمَةِ

l-qiyāmati

(of) the Resurrection

2

وَلَآ أُقْسِمُ بِٱلنَّفْسِ ٱللَّوَّامَةِ ﴿٢﴾

كلمة بكلمة

وَلَآ

walā

And nay

أُقْسِمُ

uq'simu

I swear

بِٱلنَّفْسِ

bil-nafsi

by the soul

ٱللَّوَّامَةِ

l-lawāmati

self-accusing

3

أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَـٰنُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُۥ ﴿٣﴾

كلمة بكلمة

أَيَحْسَبُ

ayaḥsabu

Does think

ٱلْإِنسَـٰنُ

l-insānu

[the] man

أَلَّن

allan

that not

نَّجْمَعَ

najmaʿa

We will assemble

عِظَامَهُۥ

ʿiẓāmahu

his bones

4

بَلَىٰ قَـٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّىَ بَنَانَهُۥ ﴿٤﴾

كلمة بكلمة

بَلَىٰ

balā

Nay

قَـٰدِرِينَ

qādirīna

(We are) Able

عَلَىٰٓ

ʿalā

on

أَن

an

that

نُّسَوِّىَ

nusawwiya

We can restore

بَنَانَهُۥ

banānahu

his fingertips

5

بَلْ يُرِيدُ ٱلْإِنسَـٰنُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُۥ ﴿٥﴾

كلمة بكلمة

بَلْ

bal

Nay

يُرِيدُ

yurīdu

Desires

ٱلْإِنسَـٰنُ

l-insānu

[the] man

لِيَفْجُرَ

liyafjura

to give (the) lie

أَمَامَهُۥ

amāmahu

(to) what is before him

6

يَسْــَٔلُ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلْقِيَـٰمَةِ ﴿٦﴾

كلمة بكلمة

يَسْـَٔلُ

yasalu

He asks

أَيَّانَ

ayyāna

When

يَوْمُ

yawmu

(is the) Day

ٱلْقِيَـٰمَةِ

l-qiyāmati

(of) the Resurrection

7

فَإِذَا بَرِقَ ٱلْبَصَرُ ﴿٧﴾

كلمة بكلمة

فَإِذَا

fa-idhā

So when

بَرِقَ

bariqa

is dazzled

ٱلْبَصَرُ

l-baṣaru

the vision

8

وَخَسَفَ ٱلْقَمَرُ ﴿٨﴾

كلمة بكلمة

وَخَسَفَ

wakhasafa

And becomes dark

ٱلْقَمَرُ

l-qamaru

the moon

9

وَجُمِعَ ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ ﴿٩﴾

كلمة بكلمة

وَجُمِعَ

wajumiʿa

And are joined

ٱلشَّمْسُ

l-shamsu

the sun

وَٱلْقَمَرُ

wal-qamaru

and the moon

10

يَقُولُ ٱلْإِنسَـٰنُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ ٱلْمَفَرُّ ﴿١٠﴾

كلمة بكلمة

يَقُولُ

yaqūlu

Will say

ٱلْإِنسَـٰنُ

l-insānu

[the] man

يَوْمَئِذٍ

yawma-idhin

that Day

أَيْنَ

ayna

Where

ٱلْمَفَرُّ

l-mafaru

(is) the escape

11

كَلَّا لَا وَزَرَ ﴿١١﴾

كلمة بكلمة

كَلَّا

kallā

By no means

لَا

(There is) no

وَزَرَ

wazara

refuge

12

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمُسْتَقَرُّ ﴿١٢﴾

كلمة بكلمة

إِلَىٰ

ilā

To

رَبِّكَ

rabbika

your Lord

يَوْمَئِذٍ

yawma-idhin

that Day

ٱلْمُسْتَقَرُّ

l-mus'taqaru

(is) the place of rest

13

يُنَبَّؤُاْ ٱلْإِنسَـٰنُ يَوْمَئِذِۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ ﴿١٣﴾

كلمة بكلمة

يُنَبَّؤُا۟

yunabba-u

Will be informed

ٱلْإِنسَـٰنُ

l-insānu

[the] man

يَوْمَئِذٍۭ

yawma-idhin

that Day

بِمَا

bimā

of what

قَدَّمَ

qaddama

he sent forth

وَأَخَّرَ

wa-akhara

and kept back

14

بَلِ ٱلْإِنسَـٰنُ عَلَىٰ نَفْسِهِۦ بَصِيرَةٌ ﴿١٤﴾

كلمة بكلمة

بَلِ

bali

Nay

ٱلْإِنسَـٰنُ

l-insānu

[The] man

عَلَىٰ

ʿalā

against

نَفْسِهِۦ

nafsihi

himself

بَصِيرَةٌۭ

baṣīratun

(will be) a witness

15

وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ ﴿١٥﴾

كلمة بكلمة

وَلَوْ

walaw

Even if

أَلْقَىٰ

alqā

he presents

مَعَاذِيرَهُۥ

maʿādhīrahu

his excuses

16

لَا تُحَرِّكْ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِۦٓ ﴿١٦﴾

كلمة بكلمة

لَا

Not

تُحَرِّكْ

tuḥarrik

move

بِهِۦ

bihi

with it

لِسَانَكَ

lisānaka

your tongue

لِتَعْجَلَ

litaʿjala

to hasten

بِهِۦٓ

bihi

with it

17

إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُۥ وَقُرْءَانَهُۥ ﴿١٧﴾

كلمة بكلمة

إِنَّ

inna

Indeed

عَلَيْنَا

ʿalaynā

upon Us

جَمْعَهُۥ

jamʿahu

(is) its collection

وَقُرْءَانَهُۥ

waqur'ānahu

and its recitation

18

فَإِذَا قَرَأْنَـٰهُ فَٱتَّبِعْ قُرْءَانَهُۥ ﴿١٨﴾

كلمة بكلمة

فَإِذَا

fa-idhā

And when

قَرَأْنَـٰهُ

qaranāhu

We have recited it

فَٱتَّبِعْ

fa-ittabiʿ

then follow

قُرْءَانَهُۥ

qur'ānahu

its recitation

19

ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُۥ ﴿١٩﴾

كلمة بكلمة

ثُمَّ

thumma

Then

إِنَّ

inna

indeed

عَلَيْنَا

ʿalaynā

upon Us

بَيَانَهُۥ

bayānahu

(is) its explanation

20

كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ ٱلْعَاجِلَةَ ﴿٢٠﴾

كلمة بكلمة

كَلَّا

kallā

No

بَلْ

bal

But

تُحِبُّونَ

tuḥibbūna

you love

ٱلْعَاجِلَةَ

l-ʿājilata

the immediate

21

وَتَذَرُونَ ٱلْأَخِرَةَ ﴿٢١﴾

كلمة بكلمة

وَتَذَرُونَ

watadharūna

And leave

ٱلْـَٔاخِرَةَ

l-ākhirata

the Hereafter

22

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ ﴿٢٢﴾

كلمة بكلمة

وُجُوهٌۭ

wujūhun

Faces

يَوْمَئِذٍۢ

yawma-idhin

that Day

نَّاضِرَةٌ

nāḍiratun

(will be) radiant

23

إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ ﴿٢٣﴾

كلمة بكلمة

إِلَىٰ

ilā

Towards

رَبِّهَا

rabbihā

their Lord

نَاظِرَةٌۭ

nāẓiratun

looking

24

وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذِۭ بَاسِرَةٌ ﴿٢٤﴾

كلمة بكلمة

وَوُجُوهٌۭ

wawujūhun

And faces

يَوْمَئِذٍۭ

yawma-idhin

that Day

بَاسِرَةٌۭ

bāsiratun

(will be) distorted

25

تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ ﴿٢٥﴾

كلمة بكلمة

تَظُنُّ

taẓunnu

Thinking

أَن

an

that

يُفْعَلَ

yuf'ʿala

will be done

بِهَا

bihā

to them

فَاقِرَةٌۭ

fāqiratun

backbreaking

✦ ✦ ✦

تدرّب على هذه السورة مع الذكاء الاصطناعي

احصل على تصحيح فوري للتجويد والنطق. حمّل تلاوة.ai مجاناً.