سورة 38 88 آية مكّية

ص

آية 76–88 · صفحة 4 من 4

أحكام التجويد
ص
76

قَالَ أَنَا۟ خَيْرٌ مِّنْهُ‌ۖ خَلَقْتَنِى مِن نَّارٍ وَخَلَقْتَهُۥ مِن طِينٍ ﴿٧٦﴾

كلمة بكلمة

قَالَ

qāla

He said

أَنَا۠

anā

I am

خَيْرٌۭ

khayrun

better

مِّنْهُ ۖ

min'hu

than him

خَلَقْتَنِى

khalaqtanī

You created me

مِن

min

from

نَّارٍۢ

nārin

fire

وَخَلَقْتَهُۥ

wakhalaqtahu

and You created him

مِن

min

from

طِينٍۢ

ṭīnin

clay

77

قَالَ فَٱخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ ﴿٧٧﴾

كلمة بكلمة

قَالَ

qāla

He said

فَٱخْرُجْ

fa-ukh'ruj

Then get out

مِنْهَا

min'hā

of it

فَإِنَّكَ

fa-innaka

for indeed, you

رَجِيمٌۭ

rajīmun

(are) accursed

78

وَإِنَّ عَلَيْكَ لَعْنَتِىٓ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلدِّينِ ﴿٧٨﴾

كلمة بكلمة

وَإِنَّ

wa-inna

And indeed

عَلَيْكَ

ʿalayka

upon you

لَعْنَتِىٓ

laʿnatī

(is) My curse

إِلَىٰ

ilā

until

يَوْمِ

yawmi

(the) Day

ٱلدِّينِ

l-dīni

(of) Judgment

79

قَالَ رَبِّ فَأَنظِرْنِىٓ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ ﴿٧٩﴾

كلمة بكلمة

قَالَ

qāla

He said

رَبِّ

rabbi

My Lord

فَأَنظِرْنِىٓ

fa-anẓir'nī

Then give me respite

إِلَىٰ

ilā

until

يَوْمِ

yawmi

(the) Day

يُبْعَثُونَ

yub'ʿathūna

they are resurrected

80

قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ ٱلْمُنظَرِينَ ﴿٨٠﴾

كلمة بكلمة

قَالَ

qāla

He said

فَإِنَّكَ

fa-innaka

Then indeed, you

مِنَ

mina

(are) of

ٱلْمُنظَرِينَ

l-munẓarīna

those given respite

81

إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْوَقْتِ ٱلْمَعْلُومِ ﴿٨١﴾

كلمة بكلمة

إِلَىٰ

ilā

Until

يَوْمِ

yawmi

(the) Day

ٱلْوَقْتِ

l-waqti

(of) the time

ٱلْمَعْلُومِ

l-maʿlūmi

well-known

82

قَالَ فَبِعِزَّتِكَ لَأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ ﴿٨٢﴾

كلمة بكلمة

قَالَ

qāla

He said

فَبِعِزَّتِكَ

fabiʿizzatika

Then by Your might

لَأُغْوِيَنَّهُمْ

la-ugh'wiyannahum

I will surely mislead them

أَجْمَعِينَ

ajmaʿīna

all

83

إِلَّا عِبَادَكَ مِنْهُمُ ٱلْمُخْلَصِينَ ﴿٨٣﴾

كلمة بكلمة

إِلَّا

illā

Except

عِبَادَكَ

ʿibādaka

Your slaves

مِنْهُمُ

min'humu

among them

ٱلْمُخْلَصِينَ

l-mukh'laṣīna

the chosen ones

84

قَالَ فَٱلْحَقُّ وَٱلْحَقَّ أَقُولُ ﴿٨٤﴾

كلمة بكلمة

قَالَ

qāla

He said

فَٱلْحَقُّ

fal-ḥaqu

Then (it is) the truth

وَٱلْحَقَّ

wal-ḥaqa

and the truth

أَقُولُ

aqūlu

I say

85

لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنكَ وَمِمَّن تَبِعَكَ مِنْهُمْ أَجْمَعِينَ ﴿٨٥﴾

كلمة بكلمة

لَأَمْلَأَنَّ

la-amla-anna

Surely I will fill

جَهَنَّمَ

jahannama

Hell

مِنكَ

minka

with you

وَمِمَّن

wamimman

and those who

تَبِعَكَ

tabiʿaka

follow you

مِنْهُمْ

min'hum

among them

أَجْمَعِينَ

ajmaʿīna

all

86

قُلْ مَآ أَسْــَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ وَمَآ أَنَا۟ مِنَ ٱلْمُتَكَلِّفِينَ ﴿٨٦﴾

كلمة بكلمة

قُلْ

qul

Say

مَآ

Not

أَسْـَٔلُكُمْ

asalukum

I ask of you

عَلَيْهِ

ʿalayhi

for it

مِنْ

min

any

أَجْرٍۢ

ajrin

payment

وَمَآ

wamā

and not

أَنَا۠

anā

I am

مِنَ

mina

of

ٱلْمُتَكَلِّفِينَ

l-mutakalifīna

the ones who pretend

87

إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَـٰلَمِينَ ﴿٨٧﴾

كلمة بكلمة

إِنْ

in

Not

هُوَ

huwa

it (is)

إِلَّا

illā

except

ذِكْرٌۭ

dhik'run

a Reminder

لِّلْعَـٰلَمِينَ

lil'ʿālamīna

to the worlds

88

وَلَتَعْلَمُنَّ نَبَأَهُۥ بَعْدَ حِينِۭ ﴿٨٨﴾

كلمة بكلمة

وَلَتَعْلَمُنَّ

walataʿlamunna

And surely you will know

نَبَأَهُۥ

naba-ahu

its information

بَعْدَ

baʿda

after

حِينٍۭ

ḥīnin

a time

✦ ✦ ✦

تدرّب على هذه السورة مع الذكاء الاصطناعي

احصل على تصحيح فوري للتجويد والنطق. حمّل تلاوة.ai مجاناً.