سورة 74 56 آية مكّية

المدثر

آية 1–25 · صفحة 1 من 3

أحكام التجويد
المدثر

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

1

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْمُدَّثِّرُ ﴿١﴾

كلمة بكلمة

يَـٰٓأَيُّهَا

yāayyuhā

O you

ٱلْمُدَّثِّرُ

l-mudathiru

who covers himself

2

قُمْ فَأَنذِرْ ﴿٢﴾

كلمة بكلمة

قُمْ

qum

Stand up

فَأَنذِرْ

fa-andhir

and warn

3

وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ ﴿٣﴾

كلمة بكلمة

وَرَبَّكَ

warabbaka

And your Lord

فَكَبِّرْ

fakabbir

magnify

4

وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ ﴿٤﴾

كلمة بكلمة

وَثِيَابَكَ

wathiyābaka

And your clothing

فَطَهِّرْ

faṭahhir

purify

5

وَٱلرُّجْزَ فَٱهْجُرْ ﴿٥﴾

كلمة بكلمة

وَٱلرُّجْزَ

wal-ruj'za

And uncleanliness

فَٱهْجُرْ

fa-uh'jur

avoid

6

وَلَا تَمْنُن تَسْتَكْثِرُ ﴿٦﴾

كلمة بكلمة

وَلَا

walā

And (do) not

تَمْنُن

tamnun

confer favor

تَسْتَكْثِرُ

tastakthiru

(to) acquire more

7

وَلِرَبِّكَ فَٱصْبِرْ ﴿٧﴾

كلمة بكلمة

وَلِرَبِّكَ

walirabbika

And for your Lord

فَٱصْبِرْ

fa-iṣ'bir

be patient

8

فَإِذَا نُقِرَ فِى ٱلنَّاقُورِ ﴿٨﴾

كلمة بكلمة

فَإِذَا

fa-idhā

Then when

نُقِرَ

nuqira

is blown

فِى

in

ٱلنَّاقُورِ

l-nāqūri

the trumpet

9

فَذَٲلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ ﴿٩﴾

كلمة بكلمة

فَذَٰلِكَ

fadhālika

That

يَوْمَئِذٍۢ

yawma-idhin

Day

يَوْمٌ

yawmun

(will be) a Day

عَسِيرٌ

ʿasīrun

difficult

10

عَلَى ٱلْكَـٰفِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ ﴿١٠﴾

كلمة بكلمة

عَلَى

ʿalā

For

ٱلْكَـٰفِرِينَ

l-kāfirīna

the disbelievers

غَيْرُ

ghayru

not

يَسِيرٍۢ

yasīrin

easy

11

ذَرْنِى وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا ﴿١١﴾

كلمة بكلمة

ذَرْنِى

dharnī

Leave Me

وَمَنْ

waman

and whom

خَلَقْتُ

khalaqtu

I created

وَحِيدًۭا

waḥīdan

alone

12

وَجَعَلْتُ لَهُۥ مَالاً مَّمْدُودًا ﴿١٢﴾

كلمة بكلمة

وَجَعَلْتُ

wajaʿaltu

And I granted

لَهُۥ

lahu

to him

مَالًۭا

mālan

wealth

مَّمْدُودًۭا

mamdūdan

extensive

13

وَبَنِينَ شُهُودًا ﴿١٣﴾

كلمة بكلمة

وَبَنِينَ

wabanīna

And children

شُهُودًۭا

shuhūdan

present

14

وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمْهِيدًا ﴿١٤﴾

كلمة بكلمة

وَمَهَّدتُّ

wamahhadttu

And I spread

لَهُۥ

lahu

for him

تَمْهِيدًۭا

tamhīdan

ease

15

ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ ﴿١٥﴾

كلمة بكلمة

ثُمَّ

thumma

Then

يَطْمَعُ

yaṭmaʿu

he desires

أَنْ

an

that

أَزِيدَ

azīda

I (should) add more

16

كَلَّآ‌ۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِأَيَـٰتِنَا عَنِيدًا ﴿١٦﴾

كلمة بكلمة

كَلَّآ ۖ

kallā

By no means

إِنَّهُۥ

innahu

Indeed, he

كَانَ

kāna

has been

لِـَٔايَـٰتِنَا

liāyātinā

to Our Verses

عَنِيدًۭا

ʿanīdan

stubborn

17

سَأُرْهِقُهُۥ صَعُودًا ﴿١٧﴾

كلمة بكلمة

سَأُرْهِقُهُۥ

sa-ur'hiquhu

Soon I will cover Him

صَعُودًا

ṣaʿūdan

(with) a laborious punishment

18

إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ ﴿١٨﴾

كلمة بكلمة

إِنَّهُۥ

innahu

Indeed, he

فَكَّرَ

fakkara

thought

وَقَدَّرَ

waqaddara

and plotted

19

فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ ﴿١٩﴾

كلمة بكلمة

فَقُتِلَ

faqutila

So may he be destroyed

كَيْفَ

kayfa

how

قَدَّرَ

qaddara

he plotted

20

ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ ﴿٢٠﴾

كلمة بكلمة

ثُمَّ

thumma

Then

قُتِلَ

qutila

may he be destroyed

كَيْفَ

kayfa

how

قَدَّرَ

qaddara

he plotted

21

ثُمَّ نَظَرَ ﴿٢١﴾

كلمة بكلمة

ثُمَّ

thumma

Then

نَظَرَ

naẓara

he looked

22

ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ ﴿٢٢﴾

كلمة بكلمة

ثُمَّ

thumma

Then

عَبَسَ

ʿabasa

he frowned

وَبَسَرَ

wabasara

and scowled

23

ثُمَّ أَدْبَرَ وَٱسْتَكْبَرَ ﴿٢٣﴾

كلمة بكلمة

ثُمَّ

thumma

Then

أَدْبَرَ

adbara

he turned back

وَٱسْتَكْبَرَ

wa-is'takbara

and was proud

24

فَقَالَ إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُ ﴿٢٤﴾

كلمة بكلمة

فَقَالَ

faqāla

Then he said

إِنْ

in

Not

هَـٰذَآ

hādhā

(is) this

إِلَّا

illā

but

سِحْرٌۭ

siḥ'run

magic

يُؤْثَرُ

yu'tharu

imitated

25

إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا قَوْلُ ٱلْبَشَرِ ﴿٢٥﴾

كلمة بكلمة

إِنْ

in

Not

هَـٰذَآ

hādhā

(is) this

إِلَّا

illā

but

قَوْلُ

qawlu

(the) word

ٱلْبَشَرِ

l-bashari

(of) a human being

✦ ✦ ✦

تدرّب على هذه السورة مع الذكاء الاصطناعي

احصل على تصحيح فوري للتجويد والنطق. حمّل تلاوة.ai مجاناً.