الفاتحة
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ ﴿١﴾
كلمة بكلمة
بِسْمِ
bis'mi
In (the) name
ٱللَّهِ
l-lahi
(of) Allah
ٱلرَّحْمَـٰنِ
l-raḥmāni
the Most Gracious
ٱلرَّحِيمِ
l-raḥīmi
the Most Merciful
ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ ﴿٢﴾
كلمة بكلمة
ٱلْحَمْدُ
al-ḥamdu
All praises and thanks
لِلَّهِ
lillahi
(be) to Allah
رَبِّ
rabbi
the Lord
ٱلْعَـٰلَمِينَ
l-ʿālamīna
of the universe
ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ ﴿٣﴾
كلمة بكلمة
ٱلرَّحْمَـٰنِ
al-raḥmāni
The Most Gracious
ٱلرَّحِيمِ
l-raḥīmi
the Most Merciful
مَـٰلِكِ يَوْمِ ٱلدِّينِ ﴿٤﴾
كلمة بكلمة
مَـٰلِكِ
māliki
(The) Master
يَوْمِ
yawmi
(of the) Day
ٱلدِّينِ
l-dīni
(of the) Judgment
إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ ﴿٥﴾
كلمة بكلمة
إِيَّاكَ
iyyāka
You Alone
نَعْبُدُ
naʿbudu
we worship
وَإِيَّاكَ
wa-iyyāka
and You Alone
نَسْتَعِينُ
nastaʿīnu
we ask for help
ٱهْدِنَا ٱلصِّرَٲطَ ٱلْمُسْتَقِيمَ ﴿٦﴾
كلمة بكلمة
ٱهْدِنَا
ih'dinā
Guide us
ٱلصِّرَٰطَ
l-ṣirāṭa
(to) the path
ٱلْمُسْتَقِيمَ
l-mus'taqīma
the straight
صِرَٲطَ ٱلَّذِينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ غَيْرِ ٱلْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلَا ٱلضَّآلِّينَ ﴿٧﴾
كلمة بكلمة
صِرَٰطَ
ṣirāṭa
(The) path
ٱلَّذِينَ
alladhīna
(of) those
أَنْعَمْتَ
anʿamta
You have bestowed (Your) Favors
عَلَيْهِمْ
ʿalayhim
on them
غَيْرِ
ghayri
not (of)
ٱلْمَغْضُوبِ
l-maghḍūbi
those who earned (Your) wrath
عَلَيْهِمْ
ʿalayhim
on themselves
وَلَا
walā
and not
ٱلضَّآلِّينَ
l-ḍālīna
(of) those who go astray
تدرّب على هذه السورة مع الذكاء الاصطناعي
احصل على تصحيح فوري للتجويد والنطق. حمّل تلاوة.ai مجاناً.