سورة 14 52 آية مكّية

ابراهيم

آية 26–50 · صفحة 2 من 3

أحكام التجويد
ابراهيم
26

وَمَثَلُ كَلِمَةٍ خَبِيثَةٍ كَشَجَرَةٍ خَبِيثَةٍ ٱجْتُثَّتْ مِن فَوْقِ ٱلْأَرْضِ مَا لَهَا مِن قَرَارٍ ﴿٢٦﴾

كلمة بكلمة

وَمَثَلُ

wamathalu

And (the) example

كَلِمَةٍ

kalimatin

(of) a word

خَبِيثَةٍۢ

khabīthatin

evil

كَشَجَرَةٍ

kashajaratin

(is) like a tree

خَبِيثَةٍ

khabīthatin

evil

ٱجْتُثَّتْ

uj'tuthat

uprooted

مِن

min

from

فَوْقِ

fawqi

the surface

ٱلْأَرْضِ

l-arḍi

(of) the earth

مَا

not

لَهَا

lahā

for it

مِن

min

(is) any

قَرَارٍۢ

qarārin

stability

27

يُثَبِّتُ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱلْقَوْلِ ٱلثَّابِتِ فِى ٱلْحَيَوٲةِ ٱلدُّنْيَا وَفِى ٱلْأَخِرَةِ‌ۖ وَيُضِلُّ ٱللَّهُ ٱلظَّـٰلِمِينَ‌ۚ وَيَفْعَلُ ٱللَّهُ مَا يَشَآءُ ﴿٢٧﴾

كلمة بكلمة

يُثَبِّتُ

yuthabbitu

Allah keeps firm

ٱللَّهُ

l-lahu

Allah keeps firm

ٱلَّذِينَ

alladhīna

those who

ءَامَنُوا۟

āmanū

believe

بِٱلْقَوْلِ

bil-qawli

with the firm word

ٱلثَّابِتِ

l-thābiti

with the firm word

فِى

in

ٱلْحَيَوٰةِ

l-ḥayati

the life

ٱلدُّنْيَا

l-dun'yā

(of) the world

وَفِى

wafī

and in

ٱلْـَٔاخِرَةِ ۖ

l-ākhirati

the Hereafter

وَيُضِلُّ

wayuḍillu

And Allah lets go astray

ٱللَّهُ

l-lahu

And Allah lets go astray

ٱلظَّـٰلِمِينَ ۚ

l-ẓālimīna

the wrongdoers

وَيَفْعَلُ

wayafʿalu

And Allah does

ٱللَّهُ

l-lahu

And Allah does

مَا

what

يَشَآءُ

yashāu

He wills

28

۞ أَلَمْ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ بَدَّلُواْ نِعْمَتَ ٱللَّهِ كُفْرًا وَأَحَلُّواْ قَوْمَهُمْ دَارَ ٱلْبَوَارِ ﴿٢٨﴾

كلمة بكلمة

۞ أَلَمْ

alam

Have not

تَرَ

tara

you seen

إِلَى

ilā

[to]

ٱلَّذِينَ

alladhīna

those who

بَدَّلُوا۟

baddalū

(have) changed

نِعْمَتَ

niʿ'mata

(the) Favor

ٱللَّهِ

l-lahi

(of) Allah

كُفْرًۭا

kuf'ran

(for) disbelief

وَأَحَلُّوا۟

wa-aḥallū

and they led

قَوْمَهُمْ

qawmahum

their people

دَارَ

dāra

(to the) house

ٱلْبَوَارِ

l-bawāri

(of) destruction

29

جَهَنَّمَ يَصْلَوْنَهَا‌ۖ وَبِئْسَ ٱلْقَرَارُ ﴿٢٩﴾

كلمة بكلمة

جَهَنَّمَ

jahannama

Hell

يَصْلَوْنَهَا ۖ

yaṣlawnahā

(in) it they will burn

وَبِئْسَ

wabi'sa

and a wretched

ٱلْقَرَارُ

l-qarāru

place to settle

30

وَجَعَلُواْ لِلَّهِ أَندَادًا لِّيُضِلُّواْ عَن سَبِيلِهِۦ‌ۗ قُلْ تَمَتَّعُواْ فَإِنَّ مَصِيرَكُمْ إِلَى ٱلنَّارِ ﴿٣٠﴾

كلمة بكلمة

وَجَعَلُوا۟

wajaʿalū

And they set up

لِلَّهِ

lillahi

to Allah

أَندَادًۭا

andādan

equals

لِّيُضِلُّوا۟

liyuḍillū

so that they mislead

عَن

ʿan

from

سَبِيلِهِۦ ۗ

sabīlihi

His Path

قُلْ

qul

Say

تَمَتَّعُوا۟

tamattaʿū

Enjoy

فَإِنَّ

fa-inna

but indeed

مَصِيرَكُمْ

maṣīrakum

your destination

إِلَى

ilā

(is) to

ٱلنَّارِ

l-nāri

the Fire

31

قُل لِّعِبَادِىَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ يُقِيمُواْ ٱلصَّلَوٲةَ وَيُنفِقُواْ مِمَّا رَزَقْنَـٰهُمْ سِرًّا وَعَلَانِيَةً مِّن قَبْلِ أَن يَأْتِىَ يَوْمٌ لَّا بَيْعٌ فِيهِ وَلَا خِلَـٰلٌ ﴿٣١﴾

كلمة بكلمة

قُل

qul

Say

لِّعِبَادِىَ

liʿibādiya

to My slaves

ٱلَّذِينَ

alladhīna

those who

ءَامَنُوا۟

āmanū

believe

يُقِيمُوا۟

yuqīmū

(to) establish

ٱلصَّلَوٰةَ

l-ṣalata

the prayers

وَيُنفِقُوا۟

wayunfiqū

and (to) spend

مِمَّا

mimmā

from what

رَزَقْنَـٰهُمْ

razaqnāhum

We have provided them

سِرًّۭا

sirran

secretly

وَعَلَانِيَةًۭ

waʿalāniyatan

and publicly

مِّن

min

before

قَبْلِ

qabli

before

أَن

an

[that]

يَأْتِىَ

yatiya

comes

يَوْمٌۭ

yawmun

a Day

لَّا

not

بَيْعٌۭ

bayʿun

any trade

فِيهِ

fīhi

in it

وَلَا

walā

and not

خِلَـٰلٌ

khilālun

any friendship

32

ٱللَّهُ ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلسَّمَـٰوَٲتِ وَٱلْأَرْضَ وَأَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءً فَأَخْرَجَ بِهِۦ مِنَ ٱلثَّمَرَٲتِ رِزْقًا لَّكُمْ‌ۖ وَسَخَّرَ لَكُمُ ٱلْفُلْكَ لِتَجْرِىَ فِى ٱلْبَحْرِ بِأَمْرِهِۦ‌ۖ وَسَخَّرَ لَكُمُ ٱلْأَنْهَـٰرَ ﴿٣٢﴾

كلمة بكلمة

ٱللَّهُ

al-lahu

Allah

ٱلَّذِى

alladhī

(is) the One Who

خَلَقَ

khalaqa

created

ٱلسَّمَـٰوَٰتِ

l-samāwāti

the heavens

وَٱلْأَرْضَ

wal-arḍa

and the earth

وَأَنزَلَ

wa-anzala

and sent down

مِنَ

mina

from

ٱلسَّمَآءِ

l-samāi

the sky

مَآءًۭ

māan

water

فَأَخْرَجَ

fa-akhraja

then brought forth

بِهِۦ

bihi

from it

مِنَ

mina

of

ٱلثَّمَرَٰتِ

l-thamarāti

the fruits

رِزْقًۭا

riz'qan

(as) a provision

لَّكُمْ ۖ

lakum

for you

وَسَخَّرَ

wasakhara

and subjected

لَكُمُ

lakumu

for you

ٱلْفُلْكَ

l-ful'ka

the ships

لِتَجْرِىَ

litajriya

so that they may sail

فِى

in

ٱلْبَحْرِ

l-baḥri

the sea

بِأَمْرِهِۦ ۖ

bi-amrihi

by His command

وَسَخَّرَ

wasakhara

and subjected

لَكُمُ

lakumu

for you

ٱلْأَنْهَـٰرَ

l-anhāra

the rivers

33

وَسَخَّرَ لَكُمُ ٱلشَّمْسَ وَٱلْقَمَرَ دَآئِبَيْنِ‌ۖ وَسَخَّرَ لَكُمُ ٱلَّيْلَ وَٱلنَّهَارَ ﴿٣٣﴾

كلمة بكلمة

وَسَخَّرَ

wasakhara

And He subjected

لَكُمُ

lakumu

for you

ٱلشَّمْسَ

l-shamsa

the sun

وَٱلْقَمَرَ

wal-qamara

and the moon

دَآئِبَيْنِ ۖ

dāibayni

both constantly pursuing their courses

وَسَخَّرَ

wasakhara

and subjected

لَكُمُ

lakumu

for you

ٱلَّيْلَ

al-layla

the night

وَٱلنَّهَارَ

wal-nahāra

and the day

34

وَءَاتَـٰكُم مِّن كُلِّ مَا سَأَلْتُمُوهُ‌ۚ وَإِن تَعُدُّواْ نِعْمَتَ ٱللَّهِ لَا تُحْصُوهَآ‌ۗ إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ لَظَلُومٌ كَفَّارٌ ﴿٣٤﴾

كلمة بكلمة

وَءَاتَىٰكُم

waātākum

And He gave you

مِّن

min

of

كُلِّ

kulli

all

مَا

what

سَأَلْتُمُوهُ ۚ

sa-altumūhu

you asked of Him

وَإِن

wa-in

And if

تَعُدُّوا۟

taʿuddū

you count

نِعْمَتَ

niʿ'mata

(the) Favor of Allah

ٱللَّهِ

l-lahi

(the) Favor of Allah

لَا

not

تُحْصُوهَآ ۗ

tuḥ'ṣūhā

you will (be able to) count them

إِنَّ

inna

Indeed

ٱلْإِنسَـٰنَ

l-insāna

the mankind

لَظَلُومٌۭ

laẓalūmun

(is) surely unjust

كَفَّارٌۭ

kaffārun

(and) ungrateful

35

وَإِذْ قَالَ إِبْرَٲهِيمُ رَبِّ ٱجْعَلْ هَـٰذَا ٱلْبَلَدَ ءَامِنًا وَٱجْنُبْنِى وَبَنِىَّ أَن نَّعْبُدَ ٱلْأَصْنَامَ ﴿٣٥﴾

كلمة بكلمة

وَإِذْ

wa-idh

And when

قَالَ

qāla

said

إِبْرَٰهِيمُ

ib'rāhīmu

Ibrahim

رَبِّ

rabbi

My Lord

ٱجْعَلْ

ij'ʿal

Make

هَـٰذَا

hādhā

this

ٱلْبَلَدَ

l-balada

city

ءَامِنًۭا

āminan

safe

وَٱجْنُبْنِى

wa-uj'nub'nī

and keep me away

وَبَنِىَّ

wabaniyya

and my sons

أَن

an

that

نَّعْبُدَ

naʿbuda

we worship

ٱلْأَصْنَامَ

l-aṣnāma

the idols

36

رَبِّ إِنَّهُنَّ أَضْلَلْنَ كَثِيرًا مِّنَ ٱلنَّاسِ‌ۖ فَمَن تَبِعَنِى فَإِنَّهُۥ مِنِّى‌ۖ وَمَنْ عَصَانِى فَإِنَّكَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ ﴿٣٦﴾

كلمة بكلمة

رَبِّ

rabbi

My Lord

إِنَّهُنَّ

innahunna

Indeed, they

أَضْلَلْنَ

aḍlalna

have led astray

كَثِيرًۭا

kathīran

many

مِّنَ

mina

among

ٱلنَّاسِ ۖ

l-nāsi

the mankind

فَمَن

faman

So whoever

تَبِعَنِى

tabiʿanī

follows me

فَإِنَّهُۥ

fa-innahu

then indeed, he

مِنِّى ۖ

minnī

(is) of me

وَمَنْ

waman

and whoever

عَصَانِى

ʿaṣānī

disobeys me

فَإِنَّكَ

fa-innaka

then indeed, You

غَفُورٌۭ

ghafūrun

(are) Oft-Forgiving

رَّحِيمٌۭ

raḥīmun

Most Merciful

37

رَّبَّنَآ إِنِّىٓ أَسْكَنتُ مِن ذُرِّيَّتِى بِوَادٍ غَيْرِ ذِى زَرْعٍ عِندَ بَيْتِكَ ٱلْمُحَرَّمِ رَبَّنَا لِيُقِيمُواْ ٱلصَّلَوٲةَ فَٱجْعَلْ أَفْــِٔدَةً مِّنَ ٱلنَّاسِ تَهْوِىٓ إِلَيْهِمْ وَٱرْزُقْهُم مِّنَ ٱلثَّمَرَٲتِ لَعَلَّهُمْ يَشْكُرُونَ ﴿٣٧﴾

كلمة بكلمة

رَّبَّنَآ

rabbanā

Our Lord

إِنِّىٓ

innī

Indeed, I

أَسْكَنتُ

askantu

[I] have settled

مِن

min

(some) of

ذُرِّيَّتِى

dhurriyyatī

my offsprings

بِوَادٍ

biwādin

in a valley

غَيْرِ

ghayri

not

ذِى

dhī

with

زَرْعٍ

zarʿin

cultivation

عِندَ

ʿinda

near

بَيْتِكَ

baytika

Your Sacred House

ٱلْمُحَرَّمِ

l-muḥarami

Your Sacred House

رَبَّنَا

rabbanā

our Lord

لِيُقِيمُوا۟

liyuqīmū

That they may establish

ٱلصَّلَوٰةَ

l-ṣalata

the prayers

فَٱجْعَلْ

fa-ij'ʿal

So make

أَفْـِٔدَةًۭ

afidatan

hearts

مِّنَ

mina

of

ٱلنَّاسِ

l-nāsi

the men

تَهْوِىٓ

tahwī

incline

إِلَيْهِمْ

ilayhim

towards them

وَٱرْزُقْهُم

wa-ur'zuq'hum

and provide them

مِّنَ

mina

with

ٱلثَّمَرَٰتِ

l-thamarāti

the fruits

لَعَلَّهُمْ

laʿallahum

so that they may

يَشْكُرُونَ

yashkurūna

be grateful

38

رَبَّنَآ إِنَّكَ تَعْلَمُ مَا نُخْفِى وَمَا نُعْلِنُ‌ۗ وَمَا يَخْفَىٰ عَلَى ٱللَّهِ مِن شَىْءٍ فِى ٱلْأَرْضِ وَلَا فِى ٱلسَّمَآءِ ﴿٣٨﴾

كلمة بكلمة

رَبَّنَآ

rabbanā

Our Lord

إِنَّكَ

innaka

Indeed, You

تَعْلَمُ

taʿlamu

You know

مَا

what

نُخْفِى

nukh'fī

we conceal

وَمَا

wamā

and what

نُعْلِنُ ۗ

nuʿ'linu

we proclaim

وَمَا

wamā

And not

يَخْفَىٰ

yakhfā

(is) hidden

عَلَى

ʿalā

from

ٱللَّهِ

l-lahi

Allah

مِن

min

any

شَىْءٍۢ

shayin

thing

فِى

in

ٱلْأَرْضِ

l-arḍi

the earth

وَلَا

walā

and not

فِى

in

ٱلسَّمَآءِ

l-samāi

the heaven

39

ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ ٱلَّذِى وَهَبَ لِى عَلَى ٱلْكِبَرِ إِسْمَـٰعِيلَ وَإِسْحَـٰقَ‌ۚ إِنَّ رَبِّى لَسَمِيعُ ٱلدُّعَآءِ ﴿٣٩﴾

كلمة بكلمة

ٱلْحَمْدُ

al-ḥamdu

All the Praise

لِلَّهِ

lillahi

(is) for Allah

ٱلَّذِى

alladhī

the One Who

وَهَبَ

wahaba

has granted

لِى

me

عَلَى

ʿalā

in

ٱلْكِبَرِ

l-kibari

the old age

إِسْمَـٰعِيلَ

is'māʿīla

Ishmael

وَإِسْحَـٰقَ ۚ

wa-is'ḥāqa

and Isaac

إِنَّ

inna

Indeed

رَبِّى

rabbī

my Lord

لَسَمِيعُ

lasamīʿu

(is) All-Hearer

ٱلدُّعَآءِ

l-duʿāi

(of) the prayer

40

رَبِّ ٱجْعَلْنِى مُقِيمَ ٱلصَّلَوٲةِ وَمِن ذُرِّيَّتِى‌ۚ رَبَّنَا وَتَقَبَّلْ دُعَآءِ ﴿٤٠﴾

كلمة بكلمة

رَبِّ

rabbi

My Lord

ٱجْعَلْنِى

ij'ʿalnī

Make me

مُقِيمَ

muqīma

an establisher

ٱلصَّلَوٰةِ

l-ṣalati

(of) the prayer

وَمِن

wamin

and from

ذُرِّيَّتِى ۚ

dhurriyyatī

my offsprings

رَبَّنَا

rabbanā

Our Lord

وَتَقَبَّلْ

wataqabbal

and accept

دُعَآءِ

duʿāi

my prayer

41

رَبَّنَا ٱغْفِرْ لِى وَلِوَٲلِدَىَّ وَلِلْمُؤْمِنِينَ يَوْمَ يَقُومُ ٱلْحِسَابُ ﴿٤١﴾

كلمة بكلمة

رَبَّنَا

rabbanā

Our Lord

ٱغْفِرْ

igh'fir

Forgive

لِى

me

وَلِوَٰلِدَىَّ

waliwālidayya

and my parents

وَلِلْمُؤْمِنِينَ

walil'mu'minīna

and the believers

يَوْمَ

yawma

(on) the Day

يَقُومُ

yaqūmu

will (be) established

ٱلْحِسَابُ

l-ḥisābu

the account

42

وَلَا تَحْسَبَنَّ ٱللَّهَ غَـٰفِلاً عَمَّا يَعْمَلُ ٱلظَّـٰلِمُونَ‌ۚ إِنَّمَا يُؤَخِّرُهُمْ لِيَوْمٍ تَشْخَصُ فِيهِ ٱلْأَبْصَـٰرُ ﴿٤٢﴾

كلمة بكلمة

وَلَا

walā

And (do) not

تَحْسَبَنَّ

taḥsabanna

think

ٱللَّهَ

l-laha

(that) Allah

غَـٰفِلًا

ghāfilan

(is) unaware

عَمَّا

ʿammā

of what

يَعْمَلُ

yaʿmalu

do

ٱلظَّـٰلِمُونَ ۚ

l-ẓālimūna

the wrongdoers

إِنَّمَا

innamā

Only

يُؤَخِّرُهُمْ

yu-akhiruhum

He gives them respite

لِيَوْمٍۢ

liyawmin

to a Day

تَشْخَصُ

tashkhaṣu

will stare

فِيهِ

fīhi

in it

ٱلْأَبْصَـٰرُ

l-abṣāru

the eyes

43

مُهْطِعِينَ مُقْنِعِى رُءُوسِهِمْ لَا يَرْتَدُّ إِلَيْهِمْ طَرْفُهُمْ‌ۖ وَأَفْــِٔدَتُهُمْ هَوَآءٌ ﴿٤٣﴾

كلمة بكلمة

مُهْطِعِينَ

muh'ṭiʿīna

Racing ahead

مُقْنِعِى

muq'niʿī

raised up

رُءُوسِهِمْ

ruūsihim

their heads

لَا

not

يَرْتَدُّ

yartaddu

returning

إِلَيْهِمْ

ilayhim

towards them

طَرْفُهُمْ ۖ

ṭarfuhum

their gaze

وَأَفْـِٔدَتُهُمْ

wa-afidatuhum

and their hearts

هَوَآءٌۭ

hawāon

(are) empty

44

وَأَنذِرِ ٱلنَّاسَ يَوْمَ يَأْتِيهِمُ ٱلْعَذَابُ فَيَقُولُ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ رَبَّنَآ أَخِّرْنَآ إِلَىٰٓ أَجَلٍ قَرِيبٍ نُّجِبْ دَعْوَتَكَ وَنَتَّبِعِ ٱلرُّسُلَ‌ۗ أَوَلَمْ تَكُونُوٓاْ أَقْسَمْتُم مِّن قَبْلُ مَا لَكُم مِّن زَوَالٍ ﴿٤٤﴾

كلمة بكلمة

وَأَنذِرِ

wa-andhiri

And warn

ٱلنَّاسَ

l-nāsa

the mankind

يَوْمَ

yawma

(of) a Day

يَأْتِيهِمُ

yatīhimu

(when) will come to them

ٱلْعَذَابُ

l-ʿadhābu

the punishment

فَيَقُولُ

fayaqūlu

then will say

ٱلَّذِينَ

alladhīna

those who

ظَلَمُوا۟

ẓalamū

did wrong

رَبَّنَآ

rabbanā

Our Lord

أَخِّرْنَآ

akhir'nā

Respite us

إِلَىٰٓ

ilā

for

أَجَلٍۢ

ajalin

a term

قَرِيبٍۢ

qarībin

short

نُّجِبْ

nujib

we will answer

دَعْوَتَكَ

daʿwataka

Your call

وَنَتَّبِعِ

wanattabiʿi

and we will follow

ٱلرُّسُلَ ۗ

l-rusula

the Messengers

أَوَلَمْ

awalam

Had not

تَكُونُوٓا۟

takūnū

you

أَقْسَمْتُم

aqsamtum

sworn

مِّن

min

before

قَبْلُ

qablu

before

مَا

not

لَكُم

lakum

for you

مِّن

min

any

زَوَالٍۢ

zawālin

end

45

وَسَكَنتُمْ فِى مَسَـٰكِنِ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓاْ أَنفُسَهُمْ وَتَبَيَّنَ لَكُمْ كَيْفَ فَعَلْنَا بِهِمْ وَضَرَبْنَا لَكُمُ ٱلْأَمْثَالَ ﴿٤٥﴾

كلمة بكلمة

وَسَكَنتُمْ

wasakantum

And you dwelt

فِى

in

مَسَـٰكِنِ

masākini

the dwellings

ٱلَّذِينَ

alladhīna

(of) those who

ظَلَمُوٓا۟

ẓalamū

wronged

أَنفُسَهُمْ

anfusahum

themselves

وَتَبَيَّنَ

watabayyana

and it had become clear

لَكُمْ

lakum

to you

كَيْفَ

kayfa

how

فَعَلْنَا

faʿalnā

We dealt

بِهِمْ

bihim

with them

وَضَرَبْنَا

waḍarabnā

and We put forth

لَكُمُ

lakumu

for you

ٱلْأَمْثَالَ

l-amthāla

the examples

46

وَقَدْ مَكَرُواْ مَكْرَهُمْ وَعِندَ ٱللَّهِ مَكْرُهُمْ وَإِن كَانَ مَكْرُهُمْ لِتَزُولَ مِنْهُ ٱلْجِبَالُ ﴿٤٦﴾

كلمة بكلمة

وَقَدْ

waqad

And indeed

مَكَرُوا۟

makarū

they planned

مَكْرَهُمْ

makrahum

their plan

وَعِندَ

waʿinda

but with

ٱللَّهِ

l-lahi

Allah

مَكْرُهُمْ

makruhum

(was) their plan

وَإِن

wa-in

even if

كَانَ

kāna

was

مَكْرُهُمْ

makruhum

their plan

لِتَزُولَ

litazūla

that should be moved

مِنْهُ

min'hu

by it

ٱلْجِبَالُ

l-jibālu

the mountains

47

فَلَا تَحْسَبَنَّ ٱللَّهَ مُخْلِفَ وَعْدِهِۦ رُسُلَهُۥٓ‌ۗ إِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ ذُو ٱنتِقَامٍ ﴿٤٧﴾

كلمة بكلمة

فَلَا

falā

So (do) not

تَحْسَبَنَّ

taḥsabanna

think

ٱللَّهَ

l-laha

(that) Allah

مُخْلِفَ

mukh'lifa

will fail

وَعْدِهِۦ

waʿdihi

(to) keep His Promise

رُسُلَهُۥٓ ۗ

rusulahu

(to) His Messengers

إِنَّ

inna

Indeed

ٱللَّهَ

l-laha

Allah

عَزِيزٌۭ

ʿazīzun

(is) All-Mighty

ذُو

dhū

Owner (of) Retribution

ٱنتِقَامٍۢ

intiqāmin

Owner (of) Retribution

48

يَوْمَ تُبَدَّلُ ٱلْأَرْضُ غَيْرَ ٱلْأَرْضِ وَٱلسَّمَـٰوَٲتُ‌ۖ وَبَرَزُواْ لِلَّهِ ٱلْوَٲحِدِ ٱلْقَهَّارِ ﴿٤٨﴾

كلمة بكلمة

يَوْمَ

yawma

(On the) Day

تُبَدَّلُ

tubaddalu

will be changed

ٱلْأَرْضُ

l-arḍu

the earth

غَيْرَ

ghayra

(to) other (than)

ٱلْأَرْضِ

l-arḍi

the earth

وَٱلسَّمَـٰوَٰتُ ۖ

wal-samāwātu

and the heavens

وَبَرَزُوا۟

wabarazū

and they will come forth

لِلَّهِ

lillahi

before Allah

ٱلْوَٰحِدِ

l-wāḥidi

the One

ٱلْقَهَّارِ

l-qahāri

the Irresistible

49

وَتَرَى ٱلْمُجْرِمِينَ يَوْمَئِذٍ مُّقَرَّنِينَ فِى ٱلْأَصْفَادِ ﴿٤٩﴾

كلمة بكلمة

وَتَرَى

watarā

And you will see

ٱلْمُجْرِمِينَ

l-muj'rimīna

the criminals

يَوْمَئِذٍۢ

yawma-idhin

(on) that Day

مُّقَرَّنِينَ

muqarranīna

bound together

فِى

in

ٱلْأَصْفَادِ

l-aṣfādi

the chains

50

سَرَابِيلُهُم مِّن قَطِرَانٍ وَتَغْشَىٰ وُجُوهَهُمُ ٱلنَّارُ ﴿٥٠﴾

كلمة بكلمة

سَرَابِيلُهُم

sarābīluhum

Their garments

مِّن

min

of

قَطِرَانٍۢ

qaṭirānin

tar

وَتَغْشَىٰ

wataghshā

and will cover

وُجُوهَهُمُ

wujūhahumu

their faces

ٱلنَّارُ

l-nāru

the Fire

✦ ✦ ✦

تدرّب على هذه السورة مع الذكاء الاصطناعي

احصل على تصحيح فوري للتجويد والنطق. حمّل تلاوة.ai مجاناً.