المطففين
آية 26–36 · صفحة 2 من 2
خِتَـٰمُهُۥ مِسْكٌۚ وَفِى ذَٲلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ ٱلْمُتَنَـٰفِسُونَ ﴿٢٦﴾
كلمة بكلمة
خِتَـٰمُهُۥ
khitāmuhu
Its seal
مِسْكٌۭ ۚ
mis'kun
(will be of) musk
وَفِى
wafī
And for
ذَٰلِكَ
dhālika
that
فَلْيَتَنَافَسِ
falyatanāfasi
let aspire
ٱلْمُتَنَـٰفِسُونَ
l-mutanāfisūna
the aspirers
وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسْنِيمٍ ﴿٢٧﴾
كلمة بكلمة
وَمِزَاجُهُۥ
wamizājuhu
And its mixture
مِن
min
(is) of
تَسْنِيمٍ
tasnīmin
Tasneem
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا ٱلْمُقَرَّبُونَ ﴿٢٨﴾
كلمة بكلمة
عَيْنًۭا
ʿaynan
A spring
يَشْرَبُ
yashrabu
will drink
بِهَا
bihā
from it
ٱلْمُقَرَّبُونَ
l-muqarabūna
those brought near
إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجْرَمُواْ كَانُواْ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ يَضْحَكُونَ ﴿٢٩﴾
كلمة بكلمة
إِنَّ
inna
Indeed
ٱلَّذِينَ
alladhīna
those who
أَجْرَمُوا۟
ajramū
committed crimes
كَانُوا۟
kānū
used to
مِنَ
mina
at
ٱلَّذِينَ
alladhīna
those who
ءَامَنُوا۟
āmanū
believed
يَضْحَكُونَ
yaḍḥakūna
laugh
وَإِذَا مَرُّواْ بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ ﴿٣٠﴾
كلمة بكلمة
وَإِذَا
wa-idhā
And when
مَرُّوا۟
marrū
they passed
بِهِمْ
bihim
by them
يَتَغَامَزُونَ
yataghāmazūna
they winked at one another
وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓاْ إِلَىٰٓ أَهْلِهِمُ ٱنقَلَبُواْ فَكِهِينَ ﴿٣١﴾
كلمة بكلمة
وَإِذَا
wa-idhā
And when
ٱنقَلَبُوٓا۟
inqalabū
they returned
إِلَىٰٓ
ilā
to
أَهْلِهِمُ
ahlihimu
their people
ٱنقَلَبُوا۟
inqalabū
they would return
فَكِهِينَ
fakihīna
jesting
وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوٓاْ إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ ﴿٣٢﴾
كلمة بكلمة
وَإِذَا
wa-idhā
And when
رَأَوْهُمْ
ra-awhum
they saw them
قَالُوٓا۟
qālū
they said
إِنَّ
inna
Indeed
هَـٰٓؤُلَآءِ
hāulāi
these
لَضَآلُّونَ
laḍāllūna
surely have gone astray
وَمَآ أُرْسِلُواْ عَلَيْهِمْ حَـٰفِظِينَ ﴿٣٣﴾
كلمة بكلمة
وَمَآ
wamā
But not
أُرْسِلُوا۟
ur'silū
they had been sent
عَلَيْهِمْ
ʿalayhim
over them
حَـٰفِظِينَ
ḥāfiẓīna
(as) guardians
فَٱلْيَوْمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنَ ٱلْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ ﴿٣٤﴾
كلمة بكلمة
فَٱلْيَوْمَ
fal-yawma
So today
ٱلَّذِينَ
alladhīna
those who
ءَامَنُوا۟
āmanū
believed
مِنَ
mina
at
ٱلْكُفَّارِ
l-kufāri
the disbelievers
يَضْحَكُونَ
yaḍḥakūna
they will laugh
عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ ﴿٣٥﴾
كلمة بكلمة
عَلَى
ʿalā
On
ٱلْأَرَآئِكِ
l-arāiki
the thrones
يَنظُرُونَ
yanẓurūna
observing
هَلْ ثُوِّبَ ٱلْكُفَّارُ مَا كَانُواْ يَفْعَلُونَ ﴿٣٦﴾
كلمة بكلمة
هَلْ
hal
Have (not)
ثُوِّبَ
thuwwiba
been rewarded
ٱلْكُفَّارُ
l-kufāru
the disbelievers
مَا
mā
(for) what
كَانُوا۟
kānū
they used to
يَفْعَلُونَ
yafʿalūna
do
تدرّب على هذه السورة مع الذكاء الاصطناعي
احصل على تصحيح فوري للتجويد والنطق. حمّل تلاوة.ai مجاناً.