سورة 51 60 آية مكّية

الذاريات

آية 1–25 · صفحة 1 من 3

أحكام التجويد
الذاريات

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

1

وَٱلذَّٲرِيَـٰتِ ذَرْوًا ﴿١﴾

كلمة بكلمة

وَٱلذَّٰرِيَـٰتِ

wal-dhāriyāti

By those scattering

ذَرْوًۭا

dharwan

dispersing

2

فَٱلْحَـٰمِلَـٰتِ وِقْرًا ﴿٢﴾

كلمة بكلمة

فَٱلْحَـٰمِلَـٰتِ

fal-ḥāmilāti

And those carrying

وِقْرًۭا

wiq'ran

a load

3

فَٱلْجَـٰرِيَـٰتِ يُسْرًا ﴿٣﴾

كلمة بكلمة

فَٱلْجَـٰرِيَـٰتِ

fal-jāriyāti

And those sailing

يُسْرًۭا

yus'ran

(with) ease

4

فَٱلْمُقَسِّمَـٰتِ أَمْرًا ﴿٤﴾

كلمة بكلمة

فَٱلْمُقَسِّمَـٰتِ

fal-muqasimāti

And those distributing

أَمْرًا

amran

Command

5

إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ ﴿٥﴾

كلمة بكلمة

إِنَّمَا

innamā

Indeed, what

تُوعَدُونَ

tūʿadūna

you are promised

لَصَادِقٌۭ

laṣādiqun

(is) surely true

6

وَإِنَّ ٱلدِّينَ لَوَٲقِعٌ ﴿٦﴾

كلمة بكلمة

وَإِنَّ

wa-inna

And indeed

ٱلدِّينَ

l-dīna

the Judgment

لَوَٰقِعٌۭ

lawāqiʿun

(is) surely to occur

7

وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلْحُبُكِ ﴿٧﴾

كلمة بكلمة

وَٱلسَّمَآءِ

wal-samāi

By the heaven

ذَاتِ

dhāti

full of

ٱلْحُبُكِ

l-ḥubuki

pathways

8

إِنَّكُمْ لَفِى قَوْلٍ مُّخْتَلِفٍ ﴿٨﴾

كلمة بكلمة

إِنَّكُمْ

innakum

Indeed, you

لَفِى

lafī

(are) surely in

قَوْلٍۢ

qawlin

a speech

مُّخْتَلِفٍۢ

mukh'talifin

differing

9

يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ ﴿٩﴾

كلمة بكلمة

يُؤْفَكُ

yu'faku

Deluded away

عَنْهُ

ʿanhu

from it

مَنْ

man

(is he) who

أُفِكَ

ufika

is deluded

10

قُتِلَ ٱلْخَرَّٲصُونَ ﴿١٠﴾

كلمة بكلمة

قُتِلَ

qutila

Cursed be

ٱلْخَرَّٰصُونَ

l-kharāṣūna

the liars

11

ٱلَّذِينَ هُمْ فِى غَمْرَةٍ سَاهُونَ ﴿١١﴾

كلمة بكلمة

ٱلَّذِينَ

alladhīna

Those who

هُمْ

hum

[they]

فِى

(are) in

غَمْرَةٍۢ

ghamratin

flood

سَاهُونَ

sāhūna

(of) heedlessness

12

يَسْــَٔلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلدِّينِ ﴿١٢﴾

كلمة بكلمة

يَسْـَٔلُونَ

yasalūna

They ask

أَيَّانَ

ayyāna

When

يَوْمُ

yawmu

(is the) Day

ٱلدِّينِ

l-dīni

(of) Judgment

13

يَوْمَ هُمْ عَلَى ٱلنَّارِ يُفْتَنُونَ ﴿١٣﴾

كلمة بكلمة

يَوْمَ

yawma

A Day

هُمْ

hum

they

عَلَى

ʿalā

over

ٱلنَّارِ

l-nāri

the Fire

يُفْتَنُونَ

yuf'tanūna

will be tried

14

ذُوقُواْ فِتْنَتَكُمْ هَـٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تَسْتَعْجِلُونَ ﴿١٤﴾

كلمة بكلمة

ذُوقُوا۟

dhūqū

Taste

فِتْنَتَكُمْ

fit'natakum

your trial

هَـٰذَا

hādhā

This

ٱلَّذِى

alladhī

(is) what

كُنتُم

kuntum

you were

بِهِۦ

bihi

for it

تَسْتَعْجِلُونَ

tastaʿjilūna

seeking to hasten

15

إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ ﴿١٥﴾

كلمة بكلمة

إِنَّ

inna

Indeed

ٱلْمُتَّقِينَ

l-mutaqīna

the righteous

فِى

(will be) in

جَنَّـٰتٍۢ

jannātin

Gardens

وَعُيُونٍ

waʿuyūnin

and springs

16

ءَاخِذِينَ مَآ ءَاتَـٰهُمْ رَبُّهُمْ‌ۚ إِنَّهُمْ كَانُواْ قَبْلَ ذَٲلِكَ مُحْسِنِينَ ﴿١٦﴾

كلمة بكلمة

ءَاخِذِينَ

ākhidhīna

Taking

مَآ

what

ءَاتَىٰهُمْ

ātāhum

their Lord has given them

رَبُّهُمْ ۚ

rabbuhum

their Lord has given them

إِنَّهُمْ

innahum

Indeed, they

كَانُوا۟

kānū

were

قَبْلَ

qabla

before

ذَٰلِكَ

dhālika

that

مُحْسِنِينَ

muḥ'sinīna

good-doers

17

كَانُواْ قَلِيلاً مِّنَ ٱلَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ ﴿١٧﴾

كلمة بكلمة

كَانُوا۟

kānū

They used to

قَلِيلًۭا

qalīlan

little

مِّنَ

mina

of

ٱلَّيْلِ

al-layli

the night

مَا

[what]

يَهْجَعُونَ

yahjaʿūna

sleep

18

وَبِٱلْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ ﴿١٨﴾

كلمة بكلمة

وَبِٱلْأَسْحَارِ

wabil-asḥāri

And in the hours before dawn

هُمْ

hum

they

يَسْتَغْفِرُونَ

yastaghfirūna

would ask forgiveness

19

وَفِىٓ أَمْوَٲلِهِمْ حَقٌّ لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِ ﴿١٩﴾

كلمة بكلمة

وَفِىٓ

wafī

And in

أَمْوَٰلِهِمْ

amwālihim

their wealth

حَقٌّۭ

ḥaqqun

(was the) right

لِّلسَّآئِلِ

lilssāili

(of) those who asked

وَٱلْمَحْرُومِ

wal-maḥrūmi

and the deprived

20

وَفِى ٱلْأَرْضِ ءَايَـٰتٌ لِّلْمُوقِنِينَ ﴿٢٠﴾

كلمة بكلمة

وَفِى

wafī

And in

ٱلْأَرْضِ

l-arḍi

the earth

ءَايَـٰتٌۭ

āyātun

(are) signs

لِّلْمُوقِنِينَ

lil'mūqinīna

for those who are certain

21

وَفِىٓ أَنفُسِكُمْ‌ۚ أَفَلَا تُبْصِرُونَ ﴿٢١﴾

كلمة بكلمة

وَفِىٓ

wafī

And in

أَنفُسِكُمْ ۚ

anfusikum

yourselves

أَفَلَا

afalā

Then will not

تُبْصِرُونَ

tub'ṣirūna

you see

22

وَفِى ٱلسَّمَآءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ ﴿٢٢﴾

كلمة بكلمة

وَفِى

wafī

And in

ٱلسَّمَآءِ

l-samāi

the heaven

رِزْقُكُمْ

riz'qukum

(is) your provision

وَمَا

wamā

and what

تُوعَدُونَ

tūʿadūna

you are promised

23

فَوَرَبِّ ٱلسَّمَآءِ وَٱلْأَرْضِ إِنَّهُۥ لَحَقٌّ مِّثْلَ مَآ أَنَّكُمْ تَنطِقُونَ ﴿٢٣﴾

كلمة بكلمة

فَوَرَبِّ

fawarabbi

Then by (the) Lord

ٱلسَّمَآءِ

l-samāi

(of) the heaven

وَٱلْأَرْضِ

wal-arḍi

and the earth

إِنَّهُۥ

innahu

indeed, it

لَحَقٌّۭ

laḥaqqun

(is) surely (the) truth

مِّثْلَ

mith'la

(just) as

مَآ

[what]

أَنَّكُمْ

annakum

you

تَنطِقُونَ

tanṭiqūna

speak

24

هَلْ أَتَـٰكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَٲهِيمَ ٱلْمُكْرَمِينَ ﴿٢٤﴾

كلمة بكلمة

هَلْ

hal

Has

أَتَىٰكَ

atāka

reached you

حَدِيثُ

ḥadīthu

(the) narration

ضَيْفِ

ḍayfi

(of the) guests

إِبْرَٰهِيمَ

ib'rāhīma

(of) Ibrahim

ٱلْمُكْرَمِينَ

l-muk'ramīna

the honored

25

إِذْ دَخَلُواْ عَلَيْهِ فَقَالُواْ سَلَـٰمًا‌ۖ قَالَ سَلَـٰمٌ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ ﴿٢٥﴾

كلمة بكلمة

إِذْ

idh

When

دَخَلُوا۟

dakhalū

they entered

عَلَيْهِ

ʿalayhi

upon him

فَقَالُوا۟

faqālū

and said

سَلَـٰمًۭا ۖ

salāman

Peace

قَالَ

qāla

He said

سَلَـٰمٌۭ

salāmun

Peace

قَوْمٌۭ

qawmun

a people

مُّنكَرُونَ

munkarūna

unknown

✦ ✦ ✦

تدرّب على هذه السورة مع الذكاء الاصطناعي

احصل على تصحيح فوري للتجويد والنطق. حمّل تلاوة.ai مجاناً.